역주 법화경언해 권7

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권7
  • 관세음보살보문품 제25
  • 9. 게송을 설하다 12
메뉴닫기 메뉴열기

9. 게송을 설하다 12



〔본문〕 衆生이 困厄 니버 無量苦ㅣ 모매 다와다도 주001)
다와다도:
닥쳐와도. 다왇-[逼]+아+도.
觀音 妙智力이 能히 世間 苦 救니라

〔본문〕 중생이 힘든 액을 입어 한없는 고통이 몸에 닥쳐와도 관음의 묘지력이 능히 세간의 고통을 구원하느니라.

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권7:92ㄱ

衆生이 妙智力이 업슨 주002)
업슨:
없는. ‘없-’은 형용사여서 ‘--’와 결합하지 못함. 현대국어의 형용사 ‘없-’은 예외적으로 ‘-느-’와 결합한다.
젼로 欲恚癡의 困히 다와도미 외니라 주003)
외니라:
되니라. 외-+니+라. 니라〉외니라.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 중생이 묘지력이 없는 까닭으로 욕심과 성냄과 어리석음이 괴롭게 닥침이 되니라.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2003년 9월 20일

주석
주001)
다와다도:닥쳐와도. 다왇-[逼]+아+도.
주002)
업슨:없는. ‘없-’은 형용사여서 ‘--’와 결합하지 못함. 현대국어의 형용사 ‘없-’은 예외적으로 ‘-느-’와 결합한다.
주003)
외니라:되니라. 외-+니+라. 니라〉외니라.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기