역주 법화경언해 권7

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권7
  • 묘음보살품 제24
  • 8.묘음보살의 선근과 공덕 5
메뉴닫기 메뉴열기

8.묘음보살의 선근과 공덕 5


Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔본문〕 華德아 이 妙音菩薩이 마 아 주001)
아:
예전에. 아+∅(부사격조사). 음절부음 [j]로 끝나는 체언 중 시간이나 장소를 나타내는 말 뒤에는 부사격조사 ‘-/의’가 나타나지 않는다. [下]를 뜻하는 말은 ‘아래’임.
無量 諸佛을 供養 親近와 德本을 오래 시므며 주002)
시므며:
심었으며. 시므-[植]+며. ‘맛나니라’가 과거시제이므로 ‘시므며’도 과거시제. ‘시므-’와 ‘-’ 두 어간이 쓰임. 중세국어에서는 일반적으로 전자는 자음으로 시작되는 어미 앞에서, 후자는 모음으로 시작되는 어미 앞에서 쓰임. 그러나 ‘시므시-, 시므며’도 보임.
 恒河沙 等 百千萬億 那由他 주003)
나유타(那由他):
매우 많은 수인데, 일정치 않다.
佛을 맛나니라 주004)
맛나니라:
만났느니라. 동사에 시제표지가 없으면 과거시제.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔본문〕 화덕아, 이 묘음보살이 이미 일찍이 무량 제불을 공양 친근하와 덕본을 오래 심었으며 또 항하사 만큼의 백천만억 나유타 부처를 만났느니라.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2003년 9월 20일

주석
주001)
아:예전에. 아+∅(부사격조사). 음절부음 [j]로 끝나는 체언 중 시간이나 장소를 나타내는 말 뒤에는 부사격조사 ‘-/의’가 나타나지 않는다. [下]를 뜻하는 말은 ‘아래’임.
주002)
시므며:심었으며. 시므-[植]+며. ‘맛나니라’가 과거시제이므로 ‘시므며’도 과거시제. ‘시므-’와 ‘-’ 두 어간이 쓰임. 중세국어에서는 일반적으로 전자는 자음으로 시작되는 어미 앞에서, 후자는 모음으로 시작되는 어미 앞에서 쓰임. 그러나 ‘시므시-, 시므며’도 보임.
주003)
나유타(那由他):매우 많은 수인데, 일정치 않다.
주004)
맛나니라:만났느니라. 동사에 시제표지가 없으면 과거시제.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기