역주 법화경언해 권7

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권7
  • 다라니품 제26
  • 6. 나찰녀의 주문 2
메뉴닫기 메뉴열기

6. 나찰녀의 주문 2



〔본문〕

법화경언해 권7:118ㄱ

히 주001)
히:
차라리.
내 머리 우희 주002)
우희:
위에. 웋+의(특수처소부사격조사).
오  주003)
:
뿐이지. 여기서는 ‘(-할) 망정’으로 번역하는 것이 자연스럽다.
法師 주004)
애:
‘法師애’의 ‘-애’는 목적격조사로 옮기는 것이 자연스럽다.
어즈리디 주005)
어즈리디:
어즐-(불규칙적 어근)+이(사동접미사)+디. 접사와 결합하지 않은 ‘어즐-’이 확인되지 않으므로 불규칙적 어근으로 잡아 둔다.
말며 夜叉ㅣ며 羅刹이며 餓鬼며 富單那ㅣ며 吉蔗ㅣ며 毗陀羅 주006)
비다라(毗陀羅):
청색귀(靑色鬼).
ㅣ며 犍馱 주007)
건타(犍馱):
건달파와 같음.
ㅣ며 烏摩勒伽 주008)
오마륵가(烏摩勒伽):
사람의 정귀를 빨아먹는 귀신.
ㅣ며 阿跋摩羅 주009)
아발마라(阿跋摩羅):
사람으로 하여금 기억력을 상실케 하는 귀신.
ㅣ며 夜叉吉蔗 주010)
야차길자(夜叉吉蔗):
마술을 부리는 야차.
ㅣ며 人吉蔗 주011)
인길자(人吉蔗):
사람 마술사.
ㅣ며 熱病이 一日이며 二日이며 三日이며 四日이며 七日에 니를며 常熱病이며 男形이며 女形이며 童男形이며 童女形이 夢中에 니르러도

법화경언해 권7:118ㄴ

 어즈리디 말라 코

〔본문〕 “차라리 내 머리 위에 오를망정 법사를 어지럽히지 말며 야차며 나찰이며 아귀며 부단나며 길자며 비다라며 건타며 오마륵가며 아발마라며 야차길자며 인길자며 열병이(=으로서) 1일(=하루를 앓는 열병)이며 2일(=이틀을 앓는 열병)이며 3일이며 4일이며 7일에 이르며(=이르는 열병이며) 상열병(=늘 앓는 열병)이며 남자 형상이며 여자 형상이며 남자 아이 형상이며 여자 아이 형상이(을 한 악귀들이) 꿈 속에 이르러도(=꿈 속에서라도) 또 어지럽히지 말라.” 하고

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이 呪 다 鬼神 일후미니 毗陀羅 주012)
:
등은. +.
곧 精氣 머거 殃害 鬼 주013)
오:
‘熱病鬼오’의 ‘-오’는 ‘-고’의 /ㄱ/이 서술격조사 어간(생략됨) 뒤에서 약화한 것.
一日 다 熱病鬼오 男形 다 魑魅類 주014)
이매류(魑魅類):
도깨비류.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이 주는 다 귀신 이름이니, 비다라 등은 곧 정기를 먹어 앙해하는 귀신이고 1일 등은 다 열병귀신이고 남형 등은 다 이매류(=도깨비류)이다.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2003년 9월 20일

주석
주001)
히:차라리.
주002)
우희:위에. 웋+의(특수처소부사격조사).
주003)
:뿐이지. 여기서는 ‘(-할) 망정’으로 번역하는 것이 자연스럽다.
주004)
애:‘法師애’의 ‘-애’는 목적격조사로 옮기는 것이 자연스럽다.
주005)
어즈리디:어즐-(불규칙적 어근)+이(사동접미사)+디. 접사와 결합하지 않은 ‘어즐-’이 확인되지 않으므로 불규칙적 어근으로 잡아 둔다.
주006)
비다라(毗陀羅):청색귀(靑色鬼).
주007)
건타(犍馱):건달파와 같음.
주008)
오마륵가(烏摩勒伽):사람의 정귀를 빨아먹는 귀신.
주009)
아발마라(阿跋摩羅):사람으로 하여금 기억력을 상실케 하는 귀신.
주010)
야차길자(夜叉吉蔗):마술을 부리는 야차.
주011)
인길자(人吉蔗):사람 마술사.
주012)
:등은. +.
주013)
오:‘熱病鬼오’의 ‘-오’는 ‘-고’의 /ㄱ/이 서술격조사 어간(생략됨) 뒤에서 약화한 것.
주014)
이매류(魑魅類):도깨비류.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기