역주 법화경언해 권7

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권7
  • 묘음보살품 제24
  • 9.묘음보살의 신력 9
메뉴닫기 메뉴열기

9.묘음보살의 신력 9



〔본문〕

법화경언해 권7:29ㄴ

華德아 이 妙音菩薩이 能히 娑婆世界옛 모 衆生 救護니니 주001)
니니:
하는 이이니. ++ㄴ+이(의존명사)+∅(서술격조사)+니.
이 妙音菩薩이 이  種種 變化로 現身야 이 娑婆 國土애 이셔 諸衆生 爲야 이 經典을 닐오 神通 變化 智慧예 더루미 업스니 이 菩薩이 若干 智慧로 娑婆世界 기 주002)
기:
밝게. -+이(부사파생접미사). 이 때의 ‘-이’는 어미에 가깝다.
비취여 一切 衆生이 各各 아로 得게 며 十方 恒河沙世

법화경언해 권7:30ㄱ

界 中에도  이티 니

〔본문〕 화덕아, 이 묘음보살이 능히 사바세계의 모든 중생을 구호하는 이이니, 이 묘음보살이 이 같은 갖가지 변화로 현신하여 이 사바 국토에 있으면서 많은 중생 위하여 이 경전을 설하되 신통 변화 지혜에 덞이 없으니, 이 보살이 약간의 지혜로 사바세계를 밝게 비추어 일체 중생이 각각 앎을 얻게 하며 시방 항하사만큼 많은 세계 중에도 또 이같이 하나니,

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 주003)
이:
이것이. 이(대명사)+∅(주격조사).
마 주004)
마:
마디가. 마+∅(주격조사).
잇니 처믄 이 娑婆애 겨샤 救濟샤 牒시고 둘흔 神變

법화경언해 권7:30ㄴ

智照ㅅ 功 牒시고 세흔 이 方애 이 시고 十方애도  그러샤 주005)
첩(牒):
앞의 글을 이어받아 말함. 다음을 참조할 것. 牒은 우흘 드듸여 니를 씨라(楞嚴 1:49ㄴ).
시니 닐온 주006)
닐온:
이른바. 동사의 활용형으로도 쓰이고, 파생명사로도 쓰인다.
너비 주007)
너비:
널리. 파생부사. 파생명사는 ‘너븨’.
나토샤미라 種種 變化샤 神智 더룸 업스시다 니샤 알 닐온 如來ㅅ 三德을 得샤 能히 一切 如샨 젼시니라 智慧 기 비취시다 니샤 方便으로 여러 引導샤미오 各各 아롬 得다 샤 類 조차 各各 알 씨라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이것이 세 마디가 있나니, 처음은 이 사바세계에 계셔 구제하심을 첩하시고, 둘은 신변 지조의 공을 첩하시고, 셋은 이 방(=세계)에 이 같으시고 시방에도 또 그러하심을 첩하시니, 이른바 널리 나타나심이다. 갖가지로 변화하시되 신지가 덞이 없다 이르신 것은 앞에서 이른 〈바와 같이〉 여래의 3덕을 얻으셔서 능히 일체가 같으신 까닭이시니라. 지혜가 밝게 비치시다 이르신 것은 방편으로 열어 인도하심이고, 각각 앎을 얻었다 하신 것은 유를 좇아 각각 아는 것이다.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2003년 9월 20일

주석
주001)
니니:하는 이이니. ++ㄴ+이(의존명사)+∅(서술격조사)+니.
주002)
기:밝게. -+이(부사파생접미사). 이 때의 ‘-이’는 어미에 가깝다.
주003)
이:이것이. 이(대명사)+∅(주격조사).
주004)
마:마디가. 마+∅(주격조사).
주005)
첩(牒):앞의 글을 이어받아 말함. 다음을 참조할 것. 牒은 우흘 드듸여 니를 씨라(楞嚴 1:49ㄴ).
주006)
닐온:이른바. 동사의 활용형으로도 쓰이고, 파생명사로도 쓰인다.
주007)
너비:널리. 파생부사. 파생명사는 ‘너븨’.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기