역주 법화경언해 권7

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권7
  • 묘음보살품 제24
  • 5.묘음보살의 수행력 2
메뉴닫기 메뉴열기

5.묘음보살의 수행력 2



〔본문〕

법화경언해 권7:14ㄴ

그  文殊師利 法王子 주001)
법왕자(法王子):
보살 중에서 특히 문수, 미륵을 가리킴.
ㅣ 이 蓮華 보시고 부텻긔 오샤 世尊하 이 엇던 因緣으로 이 祥瑞 몬져 現호 若干 千萬 蓮華ㅣ 閻浮檀金으로 줄기 오 주002)
오:
만들고. -+고/오. /ㄹ/ 뒤에서 /ㄱ/ 약화. 주어 ‘蓮花’와 호응함. ‘爲’의 번역인데, 부적절한 번역이라 생각된다. 원문이 ‘以閻浮檀金爲莖’이 아니라 ‘以’자 없이 ‘閻浮檀金爲莖’으로 되어 있으므로 ‘閻浮檀金이 줄기 되오’로 옮겼어야 옳았을 것이라 생각된다.
白銀으로 주003)
닙:
잎. 닢→닙. 8종성표기.
오 金剛으로 터럭 오 甄叔迦寶로 臺 니고

〔본문〕 그 때에 문수사리 법왕자가 이 연화를 보시고 부처께 아뢰시되, “세존이시여, 이것은 어떤 인연으로 이 상서를 먼저 나타내되, 약 천만 송이의 연화가 염부단금으로 줄기를 만들고 백은으로 잎을 만들고 금강으로 털을 만들고 견숙가보로 누대를 만들었습니까?”

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권7:15ㄱ

이 다 行境이 智 브트샤 주004)
브트샤:
의거하여. 빌으셔서. 앞의 것은 ‘依’(의거하다)의 번역이고, 뒤의 것은 ‘假’(빌리다)의 번역.
뵈샤미실 文殊ㅅ 智體 브트샤 묻오시니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이는 다 행경이 지에 의거하여 보이신 것이므로 문수의 지체를 빌리셔서 여쭈신 것이니라.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2003년 9월 20일

주석
주001)
법왕자(法王子):보살 중에서 특히 문수, 미륵을 가리킴.
주002)
오:만들고. -+고/오. /ㄹ/ 뒤에서 /ㄱ/ 약화. 주어 ‘蓮花’와 호응함. ‘爲’의 번역인데, 부적절한 번역이라 생각된다. 원문이 ‘以閻浮檀金爲莖’이 아니라 ‘以’자 없이 ‘閻浮檀金爲莖’으로 되어 있으므로 ‘閻浮檀金이 줄기 되오’로 옮겼어야 옳았을 것이라 생각된다.
주003)
닙:잎. 닢→닙. 8종성표기.
주004)
브트샤:의거하여. 빌으셔서. 앞의 것은 ‘依’(의거하다)의 번역이고, 뒤의 것은 ‘假’(빌리다)의 번역.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기