역주 법화경언해 권3

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권3
  • 약초유품 제5
  • 4. 게송으로 거듭 설하다 [3] 비유에서 법을 밝히다 ② 무차별의 비유에서 법을 밝히다 18
메뉴닫기 메뉴열기

4. 게송으로 거듭 설하다 [3] 비유에서 법을 밝히다 ② 무차별의 비유에서 법을 밝히다 18


七. 結前開後

〔본문〕

법화경언해 권3:51ㄱ

오 너희 爲야  實 이 니노니 諸聲聞衆 주001)
성문중:
소승 수행자들의 한 무리.
은 다 滅度ㅣ 아니어

법화경언해 권3:51ㄴ

니와 너희 行호미 이 菩薩道ㅣ니 漸漸 닷가 주002)
닷가:
닦아.
호면 주003)
호면:
배우면.
반기 주004)
반기:
마땅히. 반드시.
成佛리라

〔본문〕 오늘 너희 위하여 가장 진실한 일을 설하니, 모든 성문중은 다 멸도가 아니거니와 너희가 행할 것이야〈말로〉 이 보살도이니 점차 닦고 배우면 다 마땅히 성불하리라.

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 알 마 모도아 結샤 주005)
실:
수단이 아니고 가설이 아닌 구경 불변하는 진실.
셰시고 주006)
셰시고:
세우시고.
주007)
권:
근기에 알맞도록 가설(假說)한 방편.
을 廢샤 後ㅅ 記 주시논 文을 여르시니 주008)
여르시니:
여신 것이니. 여시니.
 實 일 니샤 주009)
니샤:
이르심은. 설하심은.
곧 實 셰샤미오 주010)
셰샤미오:
세우심이고.
다 滅度 아니라 샤 곧 權 廢샤미오 이 道 修行면 다 반기 成佛리라 샤 곧 後ㅅ

법화경언해 권3:52ㄱ

記 주시논 文 여르샤미라 주011)
여르샤미라:
여심이다.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 앞의 말을 모아 결론지으시어 ‘실’을 세우시고 ‘권’을 폐하시어 후의 수기를 주시는 글월을 여신 것이니, ‘가장 실한 일 설하심’은 곧 ‘실’ 세우심이고, ‘다 멸도가 아니다.’ 하심은 곧 ‘권’을 폐하심이고, ‘이 도를 수행하면 다 마땅히 성불할 것이다.’ 하심은 곧 후의 수기를 주시는 글월을 여심이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2002년 5월 15일

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
성문중:소승 수행자들의 한 무리.
주002)
닷가:닦아.
주003)
호면:배우면.
주004)
반기:마땅히. 반드시.
주005)
실:수단이 아니고 가설이 아닌 구경 불변하는 진실.
주006)
셰시고:세우시고.
주007)
권:근기에 알맞도록 가설(假說)한 방편.
주008)
여르시니:여신 것이니. 여시니.
주009)
니샤:이르심은. 설하심은.
주010)
셰샤미오:세우심이고.
주011)
여르샤미라:여심이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기