역주 법화경언해 권3

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권3
  • 화성유품 제7
  • 3. 대통지승불의 성도 [4] 시방의 범천왕이 법을 청하다 ② 동방의 범천왕이 법을 청하다 4
메뉴닫기 메뉴열기

3. 대통지승불의 성도 [4] 시방의 범천왕이 법을 청하다 ② 동방의 범천왕이 법을 청하다 4


三. 獻供

〔본문〕

법화경언해 권3:108ㄱ

즉재 諸梵天王이 頭面으로 부텨 저고 주001)
저고:
절하고. 절하옵고.
百千 匝 도고 주002)
도고:
감돌고.
【匝은 두를 씨라 주003)
두를 씨라:
두르는 것이다. 에워싼 것이다. 두르-[圍].
즉재 하 고로 부텻 우희 빗오니 주004)
빗오니:
흩으니. 뿌리니. 빟-[散].
그 비혼 고지 須彌山 더니 佛 菩提樹 아오로 주005)
아오로:
아울러.
供養니 그 菩提樹ㅣ 노 주006)
노:
높이.
열 由旬이러니 華供養 다고 各各 宮殿으로 뎌 부텨 주007)
부텨:
부처님께.
받고 이 마 오 오직 어엿비 주008)
어엿비:
불쌍히.
너기샤 우릴 饒益샤 받온 주009)
받온:
바친. 받든.
宮殿을 願오 바샤 주010)
바샤:
받으심을.
드리우쇼셔 고

〔본문〕 즉시 모든 범천왕이 두면으로 〈머리 숙여〉 부처님께 절하고 백천 잡을 감돌고【‘잡’은 두르는 것이다.】 즉시 하늘 꽃으로 부처님 위에 흩으니, 그 흩은 꽃이 수미산 같더니, 부처님 〈앉으신〉 보리수를 아울러 공양하니, 그 보리수의 높이 열 유순이더니, 꽃 공양 다하고 각각 궁전으로 저 부처님께 바치고 이 말을 사뢰되, “오직 불쌍히 여기시어 우리를 이익되게 하시어, 바친 궁전을 원하옵건대, 받으심을 드리우소서!” 하고,

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권3:108ㄴ

고로 부텨 빗오 주011)
빗오:
흩음은.
스니믈 주012)
스니믈:
스승님을.
尊오미오 아오로 나모 주013)
나모:
나무.
供養 道 重히 호미라 고지 주014)
고지:
꽃이.
須彌山 고 나못 노 열 由旬은 다 부텻 報身ㅅ 量이 感야 變시니 가비건댄 주015)
가비건댄:
견주건대.
龍王이 비 리오 주016)
리오:
내리게 하되.
十方애  븟니 주017)
븟니:
부으니.
엇뎨 뎌 므리 주018)
므리:
물이.
能히 하리오 주019)
하리오:
많으리오?
變호미 龍애 이실 미라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 ‘꽃으로 부처님께 흩음’은 스승님을 존경하옴이고, ‘아울러 나무를 공양함’은 도를 중히 함이다. ‘꽃이 수미산 같고 나무의 높이 열 유순이라 함’은 다 부처님 보신의 양이 감동하여 변한 것이니, 견주건대 용왕이 비를 내리게 하되, 시방에 매우 부으니(=부어도) 어찌 저 물이 능히 많으리오? 변화는 용왕에게 있을 따름이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2002년 5월 15일

주석
주001)
저고:절하고. 절하옵고.
주002)
도고:감돌고.
주003)
두를 씨라:두르는 것이다. 에워싼 것이다. 두르-[圍].
주004)
빗오니:흩으니. 뿌리니. 빟-[散].
주005)
아오로:아울러.
주006)
노:높이.
주007)
부텨:부처님께.
주008)
어엿비:불쌍히.
주009)
받온:바친. 받든.
주010)
바샤:받으심을.
주011)
빗오:흩음은.
주012)
스니믈:스승님을.
주013)
나모:나무.
주014)
고지:꽃이.
주015)
가비건댄:견주건대.
주016)
리오:내리게 하되.
주017)
븟니:부으니.
주018)
므리:물이.
주019)
하리오:많으리오?
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기