역주 원각경언해 제7집

  • 역주 원각경언해
  • 역주 원각경언해 제7집 하1의2
  • 6. 청정혜보살장(淸淨慧菩薩章)
  • 4. 수행의 경지를 단계별로 말씀하심
  • 4-2) 중생의 근기 때문에 수행의 차별이 있음 나) 사량분별을 끊고 단박에 체험 7
메뉴닫기 메뉴열기

4-2) 중생의 근기 때문에 수행의 차별이 있음 나) 사량분별을 끊고 단박에 체험 7


【경】 彼諸衆生이 聞是法門고 信觧受持야 不生

원각경언해 하1의2:52ㄱ

驚畏면 是則名爲隨順覺性이라

주001)
뎌:
저. 뎌〉져〉저.
한 衆生이 이 法門 듣고 信解야 受持야 놀라 저호 주002)
저호:
두려워함을. 젛-[畏]+옴(명사형어미)+.
내디 아니면 이 일후미 覺性 隨順호미라

저 많은 중생이 이 법문을 듣고 신해하여 수지하여 놀라 두려워함을 내지 아니하면 이는 이름이 ‘각성을 따름’이다.

【종밀주석】 彼當根衆이 若聞此方便고 心無疑惑야 體達이 分明야 領受任持면 則坦然合道리니 亦同金剛經中에 不驚不怖不畏면 甚爲希有等니라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1465년(세조 11)

원각경언해 하1의2:52ㄴ

뎌 當 根엣 衆이 다가 이 方便을 듣고 매 疑惑 업서 아로미 分明야 바다 가져 디니면 훤히 道애 마리니 주003)
마리니:
맞으리니. 합치(부합)하리니. 맞-+리+니.
 金剛經 中에 놀라디 아니며 두리디 주004)
두리디:
두려워하지. 두리-[怖]+디(보조적 연결어미).
아니며 저티 주005)
저티:
두려워하지. 젛-[畏]+디(보조적 연결어미). ‘두리다’와 ‘젛다’가 의미 차이를 지니고 있는 것으로 보이지는 않는다. 여기서는 ‘두리-’가 ‘怖’의 언해로 쓰였지만, ‘怖’를 ‘젛-’으로 언해한 곳이 이 채에 보인다(원각 하 1-1 : 16ㄴ).
아니면 甚히 希有타 샴 니라
Ⓒ 언해 | 세조(조선) 명찬 / 1465년(세조 11)

저 마땅한 근기의 중생이 만일 이 방편을 듣잡고 마음에 의혹이 없어 앎이 분명하여 받아 가져 지니면 훤히 도에 맞으리니, 또 금강경 중에서 놀라지 아니하며 무서워 아니하며 두려워하지 아니하면 매우 드물다 하심 등과 같으니라.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2005년 12월 23일

주석
주001)
뎌:저. 뎌〉져〉저.
주002)
저호:두려워함을. 젛-[畏]+옴(명사형어미)+.
주003)
마리니:맞으리니. 합치(부합)하리니. 맞-+리+니.
주004)
두리디:두려워하지. 두리-[怖]+디(보조적 연결어미).
주005)
저티:두려워하지. 젛-[畏]+디(보조적 연결어미). ‘두리다’와 ‘젛다’가 의미 차이를 지니고 있는 것으로 보이지는 않는다. 여기서는 ‘두리-’가 ‘怖’의 언해로 쓰였지만, ‘怖’를 ‘젛-’으로 언해한 곳이 이 채에 보인다(원각 하 1-1 : 16ㄴ).
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기