역주 원각경언해 제7집

  • 역주 원각경언해
  • 역주 원각경언해 제7집 하1의1
  • 5. 미륵보살장(彌勒菩薩章)
  • 4. 윤회의 근본을 밝혀주심
  • 4-1) 윤회에 대하여 말씀해주심 가) 윤회의 근본과 곁가지 ① 끊어야 할 대상을 보여주심 12
메뉴닫기 메뉴열기

4-1) 윤회에 대하여 말씀해주심 가) 윤회의 근본과 곁가지 ① 끊어야 할 대상을 보여주심 12


【종밀주석】 二 善業樂報ㅣ오

둘흔 善業樂報ㅣ오 주001)
ㅣ오:
-이고. ㅣ(서술격조사)+고/오(대등적 연결어미). ‘ㅣ’나 음절부음 [j] 외의 모음으로 끝나는 한자어 뒤에서 서술격조사가 ‘ㅣ’로 나타남. 동일한 환경이더라도 고유어에서는 ∅으로 나타남.

둘은 선업락보이고,

【경】 知欲可厭야

欲의 어루 주002)
어루:
가히.
아부믈 주003)
아부믈:
싫증이 남을. 아쳗-[싫어하다]+브(형용사파생접미사)+움(명사형어미)+을. 이 책부터 각자병서가 폐지되었는데, ‘’과 같은 불필요한 각자병서가 나타난 것은 설명하기 어렵다. 29ㄴ, 32ㄱ에는 ‘아쳗부믈’로 표기되어 있다. 자음으로 시작되는 어미나 접사 앞에서는 ‘아쳗-’이, 모음으로 시작되는 어미 앞에서는 ‘아쳘-’이 쓰인다. 매개모음은 ‘아쳘-’ 뒤에서 탈락.
아라

욕망의(이) 가히 싫증남(오래 가지 않고 싫증이 나는 것임)을 알아,

【종밀주석】 知愛欲心이 是惡道因야 於彼欲境에 深生厭離라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1465년(세조 11)

欲 愛논 미 주004)
이:
이것이. 이(대명사)+∅(주격조사). 한문의 번역투.
惡道ㅅ 因인 주005)
:
것을. 줄을. (의존명사)+ㄹ(목적격조사). 목적격조사 ‘-ㄹ’과 ‘-/를’의 교체는 수의적이었으나, ‘’는 언제나 ‘ㄹ’을 취함.
아라 뎌 欲境에 아쳐러 주006)
아쳐러:
싫어하여. 아쳗/아쳘-+어. ㄷ 불규칙활용. 자음으로 시작되는 어미나 접사 앞에서는 ‘아쳗-’이, 모음으로 시작되는 어미 앞에서는 ‘아쳘-’이 쓰인다. 매개모음은 ‘아쳘-’ 뒤에서 탈락.
여희요 기피 내요미라
Ⓒ 언해 | 세조(조선) 명찬 / 1465년(세조 11)

욕망을 애착하는 마음이 이것이 악도의 원인인 것을 알아 저 욕망의 경계에 〈대하여〉 싫어하여 〈그로부터〉 벗어나고자 하는 마음을 깊이 냄이다.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2005년 12월 23일

주석
주001)
ㅣ오:-이고. ㅣ(서술격조사)+고/오(대등적 연결어미). ‘ㅣ’나 음절부음 [j] 외의 모음으로 끝나는 한자어 뒤에서 서술격조사가 ‘ㅣ’로 나타남. 동일한 환경이더라도 고유어에서는 ∅으로 나타남.
주002)
어루:가히.
주003)
아부믈:싫증이 남을. 아쳗-[싫어하다]+브(형용사파생접미사)+움(명사형어미)+을. 이 책부터 각자병서가 폐지되었는데, ‘’과 같은 불필요한 각자병서가 나타난 것은 설명하기 어렵다. 29ㄴ, 32ㄱ에는 ‘아쳗부믈’로 표기되어 있다. 자음으로 시작되는 어미나 접사 앞에서는 ‘아쳗-’이, 모음으로 시작되는 어미 앞에서는 ‘아쳘-’이 쓰인다. 매개모음은 ‘아쳘-’ 뒤에서 탈락.
주004)
이:이것이. 이(대명사)+∅(주격조사). 한문의 번역투.
주005)
:것을. 줄을. (의존명사)+ㄹ(목적격조사). 목적격조사 ‘-ㄹ’과 ‘-/를’의 교체는 수의적이었으나, ‘’는 언제나 ‘ㄹ’을 취함.
주006)
아쳐러:싫어하여. 아쳗/아쳘-+어. ㄷ 불규칙활용. 자음으로 시작되는 어미나 접사 앞에서는 ‘아쳗-’이, 모음으로 시작되는 어미 앞에서는 ‘아쳘-’이 쓰인다. 매개모음은 ‘아쳘-’ 뒤에서 탈락.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기