【종밀주석】 眞性은 無生야 本來淸淨커늘 衆生이 未悟야 妄心으로 見生니 生면 卽必滅릴 故로 是輪廻어늘 今悟實相야 了心의 無生면
원각경언해 하1의1:10ㄴ
心旣不生 輪廻ㅣ永絶니 如是忍可호미 名無生忍이라 上은 皆讚也ㅣ라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1465년(세조 11)
眞性 주006) 은 生호미 업서 本來 淸淨커늘 衆生이
아디 주007) 아디: 알지. 알-+디(보조적 연결어미). 현대국어의 보조적 연결어미 ‘-지’와 종결어미 ‘-지’는 그 기원이 서로 다르다. 전자는 ‘-디’의 발달형이고, 후자는 ‘-디’의 발달형이다. ‘-디’는 ‘~하면 했지’의 뜻을 지니면서 종속절을 구성한다.
몯야 妄心으로 生 보니 生면 곧
반기 주008) 반기: 반드시. 반(불규칙적 어근)+이(부사파생접미사). 종래의 사전에서는 ‘반드시’로만 풀이하였으나, ‘마땅히. 합당하게’로 풀이해야 할 경우도 많이 보인다.
滅릴 이 輪廻
어늘 주009) 어늘: -(이)거늘. ‘輪廻어늘’은 ‘輪廻+∅(서술격조사)+거늘/어늘’의 구조. 이중모음의 음절부음 [j] 뒤에서 서술격조사가 영형태로 나타남. ‘-거늘’의 ‘-거-’는 과거시제, 완료 또는 확정법을 나타내는데, 자동사와 형용사, 서술격조사에서는 ‘-거-’가 쓰이고, 타동사에서는 ‘-어-, -아-’가 쓰인다. 여기서는 ‘-거-’가 /ㄱ/ 약화를 거쳐 ‘-어-’로 표기된 것.
이제 實相 아라 心의 無生 알면 心이 마 生티 아니 輪廻ㅣ 永히
그츠니 주010) 그츠니: 끊어지니. 긏-[斷]+으니. ‘긏-’은 자동사로도 쓰이고 타동사로 쓰이는 이른바 능격동사.
이티 忍可호미 일후미 無生忍이라
우흔 주011) 다
기리샤미라 주012) 기리샤미라: 기리심이다. 기리-[讚]+샤(주체존대 선어말어미)+옴(명사형어미)+이+다/라.
Ⓒ 언해 | 세조(조선) 명찬 / 1465년(세조 11)
진성(眞性)은 생겨남이 없어 본래 청정하거늘, 중생이 알지 못하여 망심으로 생겨남을 보나니, 생겨나면 곧 반드시 사라질 것이므로 이것이 윤회이거늘 이제 실상을 알아 마음의 생겨나지 아니함을 알면 마음이 이미 생겨나지 아니하므로 윤회가 영원히 끊어지니, 이같이 인가함이 이름이 무생인이다. 위는 다 기리심
(=칭찬하심)
이다.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2005년 12월 23일