역주 언해두창집요 권하

  • 역주 언해두창집요
  • 언해두창집요 권하(諺解痘瘡集要 卷下)
  • 구슬이 검고 꺼지는 병증[黑陷]
  • 양격산(凉膈散)
메뉴닫기 메뉴열기

양격산(凉膈散)


凉膈散治黑陷腹脹大小便澁氣喘將死
連翹【一錢】 大黃 芒硝 甘草【各五分】 梔子 黃芩 薄荷【各二分半】
右剉入竹葉五片同煎去滓入芒硝及蜜一匙調服【和劑】
Ⓒ 저자 | 임원준 / 1446년(세종 28) 월 일

냥격산은 흑함주001)
흑함(黑陷):
마마 때 구슬이 제대로 돋지 못하는 증에는 함복(陷伏), 도엽(倒靨), 흑함(黑陷), 반란(斑爛) 등 네 가지가 있다. 그 가운데 흑함이 제일 위험하다. 흑함이 되면서 독기가 속으로 들어가서 검게 되며 정신이 없는 증세.
고 턍만고주002)
배턍만하고:
배가 부어오르고.
대쇼변이 굳고 긔운이 급야 쟝 주그리를 고티니 년효[교]  돈과 대황 망쇼 감초 각 다 푼 치 황금 박하 각

언해두창집요 하33ㄴ

두 푼반 이 싸라 프른 댄 닙 다 녀허 달혀 즈의 업시 야 망쇼[쵸]과   술 녀허주003)
녀허:
넣어. 기본형은 ‘넣다’이고 단모음화 현상을 따라 ‘녛다〉넣다’가 되어 오늘에 쓰인다.
머기라
Ⓒ 언해 | 허준 / 1608년(선조 41) 08월 일

양격산은 흑함하고 배가 부어오르며 대소변이 굳고 기운이 급하여 곧 죽을 사람을 고친다. 연교 한 돈과 대황, 망초와 감초 각 다섯 푼, 치자와 황금, 박하를 각 두 푼 반씩 이를 설어 댓잎 다섯 잎을 넣고 달여 찌꺼기 없이 하여 망초와 꿀 한 숟가락 넣어 먹이라.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2009년 9월 30일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
흑함(黑陷):마마 때 구슬이 제대로 돋지 못하는 증에는 함복(陷伏), 도엽(倒靨), 흑함(黑陷), 반란(斑爛) 등 네 가지가 있다. 그 가운데 흑함이 제일 위험하다. 흑함이 되면서 독기가 속으로 들어가서 검게 되며 정신이 없는 증세.
주002)
배턍만하고:배가 부어오르고.
주003)
녀허:넣어. 기본형은 ‘넣다’이고 단모음화 현상을 따라 ‘녛다〉넣다’가 되어 오늘에 쓰인다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기