역주 법화경언해 권1

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 제1
  • 방편품 제2
  • 10. 게송으로 거듭 밝히다 [7] 석가모니 부처님의 방편과 진실 8
메뉴닫기 메뉴열기

10. 게송으로 거듭 밝히다 [7] 석가모니 부처님의 방편과 진실 8


作是思惟時예 十方佛이 皆現샤 梵音으로 慰喩我샤 善哉라 釋迦文第一之道師ㅣ 得是無上法니 隨諸一切佛야 而用方便力놋다 我等도 亦皆得最妙第一法야 爲諸衆生類야 分別說三乘노니 少智 樂小法야 不自信作佛 是故以方便으로 分別說諸果노니 雖復說三乘나 但爲敎菩薩이니라

〔본문〕

법화경언해 권1:236ㄴ

이  쩨 주001)
- 쩨:
-할, 때.
十方佛이 다 現샤 梵音 주002)
범음:
맑고 깨끗한 음성이란 뜻으로 불·보살의 음성. 곧 교법을 말씀하시는 음성.
으로 나 慰勞야 알외샤 주003)
알외샤:
알리시되. 알게 하시되.
됴타 주004)
됴타:
좋다.
釋迦文 第一엣 導師ㅣ 이 無上法을 得니 모 一切

법화경언해 권1:237ㄱ

佛을 조차 方便力을 놋다 주005)
놋다:
쓰는구나. -[用].
우리도  다 주006)
:
가장.
微妙 第一法을 得야 諸衆生類 爲야 야 주007)
야:
분별하여.
三乘을 니노니 져근 智 져근 法을 즐겨 부텨 외요 주008)
외요:
되는 것을.
주009)
제:
스스로가. 자기가.
信티 아니 이런로 주010)
이런로:
이런 까닭으로. 이러하므로.
方便 주011)
방편:
방법. 뛰어난 교화 방법.
으로 야 여러 가짓 果 니노니 비록  三乘을 니나 오직 菩薩 쵸 주012)
쵸:
가르침을.
호미라 주013)
-호미라:
-함이다. -하는 것이다.

〔본문〕 이런 생각을 할 때, 시방의 부처님들이 다 나타나시어 범음으로 나를 위로하여 알게 하시되 ‘좋다! 석가문 제1의 도사가 이 최고의 법을 얻으니 모든 일체 부처님을 좇아 방편의 힘을 쓰는구나! 우리도 또 가장 미묘한 제1의 법을 얻어 모든 중생의 무리를 위해 분별하여 3승을 이르니, 작은 지혜(지혜가 작은 이)는 작은 법을 즐겨 부처 되는 것을 스스로가 믿지 아니하므로 이런 까닭으로 방편으로 분별하여 여러 가지 ‘과’를 이르니, 비록 다시 3승을 이르지만 오직 보살 가르침을 위한 것이다.’

此 皆十方佛語ㅣ시니 歎釋迦之善思ㅣ 合諸佛之方便시니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이 다 十方佛ㅅ 마리시니 주014)
마리시니:
말이시니. 말씀이시니.
釋迦ㅅ 이대 주015)
이대:
잘. 선하게.
샤미 諸佛ㅅ 方便에 마샤 주016)
마샤:
맞으심을.
讚歎시니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이는 다 시방 부처님의 말씀이시니, 석가께서 잘 생각하시는 것이 모든 부처님의 방편에 맞으심을 찬탄하신 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2000년 9월 일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
- 쩨:-할, 때.
주002)
범음:맑고 깨끗한 음성이란 뜻으로 불·보살의 음성. 곧 교법을 말씀하시는 음성.
주003)
알외샤:알리시되. 알게 하시되.
주004)
됴타:좋다.
주005)
놋다:쓰는구나. -[用].
주006)
:가장.
주007)
야:분별하여.
주008)
외요:되는 것을.
주009)
제:스스로가. 자기가.
주010)
이런로:이런 까닭으로. 이러하므로.
주011)
방편:방법. 뛰어난 교화 방법.
주012)
쵸:가르침을.
주013)
-호미라:-함이다. -하는 것이다.
주014)
마리시니:말이시니. 말씀이시니.
주015)
이대:잘. 선하게.
주016)
마샤:맞으심을.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기