역주 법화경언해 권1

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 제1
  • 서품 제1
  • 8. 게송으로 답하다○문수보살과 미륵보살의 과거 1
메뉴닫기 메뉴열기

8. 게송으로 답하다○문수보살과 미륵보살의 과거 1


四. 頌說證同
天人所奉尊이 適從三時起샤 讚妙光菩薩샤 汝ㅣ 爲世間眼야 一切所歸信이라 能奉持法藏니 如我所說法을 唯汝ㅣ 能證知리라 世尊이 旣讚歎샤 令妙光歡喜케시고

〔본문〕

법화경언해 권1:120ㄴ

天人 위왇 주001)
위왇:
떠받드는. 섬기는.
尊이 마치 三昧로셔 주002)
-로셔:
-로부터.
니르샤 주003)
니르샤:
일어나시어.
妙光菩薩 讚嘆샤 네 世間 누니 외야 一切 가 信논 배라 주004)
배라:
바이다.
能히 法藏 주005)
법장:
경전(經典)을 가리킴. 경전은 온갖 법의 진리를 갈무려 있으므로 이렇게 일컬음.
 바다 디니니 내 닐온 法을 오직 네 주006)
네:
너야〈말로〉.
能히 證야 알리라 世尊이 마 讚嘆샤 妙光 깃게 주007)
깃게:
기뻐하게.
시고
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔본문〕 천인이 떠받드는 세존이 마침 삼매로부터 일어나시어 묘광보살을 찬탄하시되, ‘너는 세간의 눈이 되어 일체 가서(=귀의하여) 믿는 바이라서, 능히 법장을 받아 지니니 내가 말한 법을 오직 너만이 능히 증득하여 알리라.’ 세존께서 이미 찬탄하시어 묘광보살을 기쁘게 하시고,
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2000년 9월 일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
위왇:떠받드는. 섬기는.
주002)
-로셔:-로부터.
주003)
니르샤:일어나시어.
주004)
배라:바이다.
주005)
법장:경전(經典)을 가리킴. 경전은 온갖 법의 진리를 갈무려 있으므로 이렇게 일컬음.
주006)
네:너야〈말로〉.
주007)
깃게:기뻐하게.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기