역주 법화경언해 권1

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 제1
  • 서품 제1
  • 8. 게송으로 답하다○문수보살과 미륵보살의 과거 6
메뉴닫기 메뉴열기

8. 게송으로 답하다○문수보살과 미륵보살의 과거 6


是妙光法師ㅣ 時有一弟子더니 心常懷懈怠야 貪着於名利더니 求名利無厭야 多遊族姓家야 棄捨所習誦고 廢忘不通利 以是因緣故로 號之爲求名이러니 亦行衆善業야 得見無數佛와 供養於諸佛와 隨順行大道야 具六波羅密야 今見釋師子오니 其後에 當作佛야 號名曰彌勒이리니 廣度諸衆生야 其數ㅣ 無有量리라

법화경언해 권1:125ㄴ

五.

법화경언해 권1:126ㄱ

頌顯益
〔본문〕

법화경언해 권1:126ㄱ

이 妙光法師ㅣ 그제  弟子 뒷더니 주001)
뒷더니:
두었더니.
미 녜 게을우믈 머거 名利 주002)
명리:
명예와 이욕(利欲).
 貪著더니 名利 求호 슬티 주003)
슬티:
싫지.
아니야 族姓ㅅ 지븨 주004)
지븨:
집에.
만히 노녀 주005)
노녀:
노닐어. 돌아다녀.
【族姓은 貴 아과 주006)
아과:
친족과. 친척과.
貴 姓괘라】
화 외오 리고 려 니저 通利티 몯 이 因緣으로 일후미 求名이러니 주007)
-이러니:
-이더니.
 한 됴 주008)
됴:
좋은.
業을 行야 無數佛을 보와 諸佛을 供養와 조차 順야 큰 道 行야 六波羅蜜이 자 주009)
자:
구비되어 있어.
이제 釋師子 주010)
석사자:
부처님을 가리킴.
보오니 주011)
보오니:
보니.
그 後에 반기 부톄 외야 일후미 彌勒이리니 諸衆生 너비 濟度야 그 數ㅣ 그지업스리라 주012)
그지업스리라:
끝없을 것이다. 한없을 것이다.

〔본문〕 이 묘광법사가 그 때에 한 제자를 두었더니, 마음이 늘 게으름을 품어 명리를 탐내고 좋아하더니, 명리를 구함을 싫어하지 아니하여 족성의 집에서 많이 노닐어 【‘족성’은 신분이 높은 친척과 신분이 높은 성이다.】 배워서 외움을 버려서 잊어버려 통리치 못하므로 이 인연으로 이름이 구명이더니, 또 많은 좋은 업을 행하여 무수한 부처님을 뵙고 모든 부처님을 공양하여 좇아 순종하고 큰 도를 행하여 6바라밀이 갖추어져 이제 석사자를 보니, 그 후에 반드시 부처님이 되어 이름이 미륵이 되리니, 모든 중생을 널리 제도하여 그 수가 그지없을 것이다.

心常懈怠等者 如懈退寶所야 貪着小乘也ㅣ오 多遊族姓은 卽尙名相也ㅣ오 棄捨所習은 不務本也ㅣ니 餘如前解니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권1:127ㄱ

미 녜 게으르샴 주013)
게으르샴:
게으르심들은.
보 주014)
보:
보배의.
고대 게을어 믈러 小乘을 貪着호미 시고 族姓에 만히 노니샤 곧 名相 주015)
명상:
귀에 들리는 명칭과 눈에 보이는 형체.
 崇尙샤미오 호 리샤 本 힘디 아니샤미니 녀나닌 주016)
녀나닌:
다른 이는.
알 解 니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 ‘마음이 늘 게으르심’ 등은 보배가 있는 곳에 게을러 물러나 소승을 탐착함과 같으시고, ‘족성에 많이 노니심’은 곧 이름과 모양을 숭상하심이고, 배움을 버리심은 근본을 힘쓰지 아니하심이니, 나머지는 앞의 풀이와 같은 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2000년 9월 일

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
뒷더니:두었더니.
주002)
명리:명예와 이욕(利欲).
주003)
슬티:싫지.
주004)
지븨:집에.
주005)
노녀:노닐어. 돌아다녀.
주006)
아과:친족과. 친척과.
주007)
-이러니:-이더니.
주008)
됴:좋은.
주009)
자:구비되어 있어.
주010)
석사자:부처님을 가리킴.
주011)
보오니:보니.
주012)
그지업스리라:끝없을 것이다. 한없을 것이다.
주013)
게으르샴:게으르심들은.
주014)
보:보배의.
주015)
명상:귀에 들리는 명칭과 눈에 보이는 형체.
주016)
녀나닌:다른 이는.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기