역주 법화경언해 권1

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 제1
  • 방편품 제2
  • 10. 게송으로 거듭 밝히다 [4] 과거 부처님의 방편과 진실 3
메뉴닫기 메뉴열기

10. 게송으로 거듭 밝히다 [4] 과거 부처님의 방편과 진실 3


二. 聲聞行
諸佛이 滅度後에 若人이 善軟心닌 如是諸衆生이 皆已成佛道니라

〔본문〕 諸佛이 滅度 後에 다가 사미 이든 주001)
이든:
좋은. 읻-[善].
보라온 주002)
보라온:
부드러운. 보-[軟].
 가지닌 주003)
가지닌:
가진 이는.
이  諸

법화경언해 권1:216ㄴ

衆生이 다 마 佛道 일우니라

〔본문〕 모든 부처님이 멸도하신 후에 만일 사람이 좋은 부드러운 마음 가진 이는 이와 같은 모든 중생이 다 이미 불도를 이룬 것이다.

以善軟으로 爲聲聞行者 大品에 歎羅漢호 心調柔軟이라며 淨名이 云샤 住調伏心이 是賢聖行이라시니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이든 보라오로 聲聞 주004)
성문:
벽지불의 음성을 들은 불제자. 부처님의 교법에 의하여 3생(生) 60겁(劫) 동안 4제(諦)의 이치를 관하고, 스스로 아라한 되기를 이상(理想)으로 하는 일종의 저열한 불도 수행자를 말함.
사모 주005)
사모:
삼음은.
大品 주006)
대품:
대풍반야경의 준말.
에 羅漢 讚歎호 미 질드러 주007)
질드러:
길들어. 질들-[調].
보랍다 며 淨名 주008)
정명:
부처님의 속제자 유마힐의 번역.
이 니샤 질든 매 주009)
매:
마음에.
住호미 이 賢聖 주010)
현성:
성현(聖賢). 견도(見道) 이전의 지위를 현, 견도 이상의 지위를 성이라고 한다.
行이라 시니라 주011)
시니라:
하신 것이다.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 좋은 부드러움으로 성문의 수행을 삼음은 대품에 나한을 찬탄하되, ‘마음이 길들어 부드럽다.’고 했으며 정명은 이르시되, ‘길든 마음에 머무는 것이, 이것이 현성의 수행’이라고 하신 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2000년 9월 일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
이든:좋은. 읻-[善].
주002)
보라온:부드러운. 보-[軟].
주003)
가지닌:가진 이는.
주004)
성문:벽지불의 음성을 들은 불제자. 부처님의 교법에 의하여 3생(生) 60겁(劫) 동안 4제(諦)의 이치를 관하고, 스스로 아라한 되기를 이상(理想)으로 하는 일종의 저열한 불도 수행자를 말함.
주005)
사모:삼음은.
주006)
대품:대풍반야경의 준말.
주007)
질드러:길들어. 질들-[調].
주008)
정명:부처님의 속제자 유마힐의 번역.
주009)
매:마음에.
주010)
현성:성현(聖賢). 견도(見道) 이전의 지위를 현, 견도 이상의 지위를 성이라고 한다.
주011)
시니라:하신 것이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기