始自比丘四衆의 修行得道야 次見菩薩諸佛行相고 終至涅槃起塔니 是 現衆生諸佛之始終也ㅣ라 一光이 東照샤 周亘圓現이 如此詳悉者 直依智境샤 示諸法實相也ㅣ시니라 世間萬法을 自識境으로 觀之컨댄 悉皆幻惑야 莫得其實이어니와 自智境으로 觀之컨댄 如是性相因緣과 如是果報本末이 咸一妙明이라 無非實相이니 若諸衆生이 本明이 洞發야 本智ㅣ 現前면 則廓照圓現이 與佛와 不殊야 妙體實相이 昭昭心目矣리니 故로 文殊ㅣ 曰샤 今佛이 放光明샤 助發實相義라시니라 自後經文이 全顯斯旨故로 先發緖ㅣ 如此시니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일
〔요해〕
법화경언해 권1:64ㄱ
처 比丘 四衆의 修行 得道로브터
버거 주008) 菩薩 諸佛ㅅ
법화경언해 권1:64ㄴ
行相 주009) 행상: 대승에서는 마음에 비친 객관의 명상이 인식하는 주관의 작용.
보고 내애 涅槃시며 塔
셰오매 주010) 니르니 이 衆生 諸佛의
처 주011) 내 주012) 現
샤미라 주013) 光이 東녀그로 비취샤 두루 차 두려이 現샤미 이티 仔細히
다샤 주014) 바 智境을
브트샤 주015) 諸法 實相 뵈시니라 世間 萬法을 識境으로브터 보건댄 다
幻惑 주016) 환혹: 번뇌의 본질은 허망함에 있고, 실체가 없음을 허깨비에 비유한 말.
야 그 實을 얻디 몯려니와 智境으로브터 보건댄
이 주017) 性相 因緣과 이 果報 本末이 다 微妙
주018) 거시라 實相
아니니 주019) 업스니
다가 주020) 衆生
히 주021) 本明이 發야 本智 알 現면 훤히 비취여
두려이 주022) 現호미 부텨와
다디 주023) 아니야 妙體實相이 과 누네 리니
그럴 주024) 文殊ㅣ 니샤 이제
법화경언해 권1:65ㄱ
부톄 光明을 펴샤 實相
들 주025) 도아 주026) 發
시다 주027) 시니라
이브터 後ㅅ 經文이 全히 이 들 나토실 몬져
귿 내샤 주028) 미 이 시니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일
원본이미지
이 기사는 전체 6개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.