역주 법화경언해 권1

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 제1
  • 방편품 제2
  • 10. 게송으로 거듭 밝히다 [1] 오직 일불승 7
메뉴닫기 메뉴열기

10. 게송으로 거듭 밝히다 [1] 오직 일불승 7


聲聞若菩薩이 聞我所說法호 乃至於一偈라도 皆成佛無疑리라

〔본문〕 聲聞 주001)
성문:
3승의 하나. 본래는 석존의 음성을 들은 불제자. 가르침을 듣는 수행승.
이어나 주002)
-이어나:
-이거나.
菩薩이 내 닐온 주003)
닐온:
이른.
法을 드로 주004)
드로:
듣되.
 偈예 니르러도 주005)
니르러도:
이르러도. 니를-[到].
다 成佛호미 疑心 업스리라

〔본문〕 성문이거나 보살이 내가 이른 법을 듣되, 한 게송에 이르러도(=한 게송만 들어도) 다 성불하는 것은 의심 없을 것이다.

所謂究竟에 皆得一切種智也ㅣ라 夫佛道懸曠야 經劫積行然後에 乃成커 此 則纔聞一偈고 而成은 何耶오 蓋佛性之在纏이 若神珠之在衣니 小乘은 向外求索故로 甚大艱難커니와 法華 直指當體故로 不求自得리니 是以로 彼 必經劫積行커니와 而此 則不幾乎一偈예 可以成佛也아
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권1:202ㄴ

니샨 주006)
니샨:
이르신. 이른바.
매 주007)
매:
마침에.
다 一切種智 得호미라 佛道ㅣ 머러 주008)
머러:
멀어.
劫을 디내야 주009)
디내야:
지내어. 디내-[經].
주010)
행:
수행. 공덕행.
 싸 後에 일우거늘 이 주011)
:
겨우.
 偈 듣고 일우 주012)
일우:
이루는 것은.
엇뎨오 주013)
엇뎨오:
어찌된 것인가?[何耶].
佛性이 얽요매 주014)
얽요매:
얽매이는 것에.
이쇼미 神奇 구슬의 오새 주015)
오새:
옷에.
이슘 주016)
이슘:
있음. 있는 것.

법화경언해 권1:203ㄱ

니 小乘은 밧 向야 求 甚히 크게 어렵거니와 法華 當 体 주017)
당체:
있는 그대로의 본성.
 바 치실 求티 아니야 제 得리니 이런로 뎌 주018)
뎌:
저것은.
모로매 주019)
모로매:
모름지기[須].
劫을 디내야 行 싸커니와 이  偈예 어루 주020)
어루:
가히.
成佛호매 거디 주021)
거디:
거의 가깝게 되지. 거-.
아니녀 주022)
아니녀:
아니하냐?
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이른바 마침내 다 일체종지를 얻은 것이다. 불도가 멀어 ‘겁’을 지내고 ‘행’을 쌓은 후에야 이루어지거늘, 이는(=여기서는) 겨우 한 게송을 듣고〈도〉 이루어지는 것은 어찌된 것인가? 불성이 얽매임에 있음은 신기한 구슬이 옷에 있는(=감추어진) 것과 같으니, 소승은 밖을 향하여 구하므로 심히 크게 어렵거니와 법화는 당한 체를 바로 가리키시므로 구하지 아니하여〈도〉 스스로가 얻을 것이니, 이런 까닭으로 저것은 모름지기 겁을 지내어 행을 쌓거니와, 이는 한 게송에 능히 성불하는 것과 거의 가깝게 되지(=거의 같지) 않느냐?
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2000년 9월 일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
성문:3승의 하나. 본래는 석존의 음성을 들은 불제자. 가르침을 듣는 수행승.
주002)
-이어나:-이거나.
주003)
닐온:이른.
주004)
드로:듣되.
주005)
니르러도:이르러도. 니를-[到].
주006)
니샨:이르신. 이른바.
주007)
매:마침에.
주008)
머러:멀어.
주009)
디내야:지내어. 디내-[經].
주010)
행:수행. 공덕행.
주011)
:겨우.
주012)
일우:이루는 것은.
주013)
엇뎨오:어찌된 것인가?[何耶].
주014)
얽요매:얽매이는 것에.
주015)
오새:옷에.
주016)
이슘:있음. 있는 것.
주017)
당체:있는 그대로의 본성.
주018)
뎌:저것은.
주019)
모로매:모름지기[須].
주020)
어루:가히.
주021)
거디:거의 가깝게 되지. 거-.
주022)
아니녀:아니하냐?
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기