역주 법화경언해 권1

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 제1
  • 서품 제1
  • 7. 문수보살이 답하다○문수보살과 미륵보살의 과거 6
메뉴닫기 메뉴열기

7. 문수보살이 답하다○문수보살과 미륵보살의 과거 6


五. 顯益同
八百弟子中에 有一人호 號曰求名이러니 貪着利養야 雖復讀誦衆經야도 而不通利야 多所忘失 故號求名이러니 是人도 亦以種諸善根因緣故로 得値無量百千萬億諸佛와 供養恭敬尊重讚歎오니라

〔본문〕 八百 弟

법화경언해 권1:113ㄴ

子 中에  사미 이쇼 일후미 求名이러니 주001)
-이러니:
-이더니.
利히 츄믈 주002)
츄믈:
침을. 기름을.
貪著 주003)
탐착:
많이 구하여 만족할 줄을 모르고 탐하는 마음을 고집하여 버리지 못하는 것.
야 비록  주004)
한:
많은.
經을 닐거 외와도 주005)
외와도:
외워도.
通利 주006)
통리:
어떤 일에 통달하여 자재하고 걸림이 없는 것을 잘 드는 칼에 비유한 것.
티 몯야 니저 주007)
니저:
잊어.
일후미 만 주008)
만:
많으므로.
일후미 求名이러니 이 사도  여러 가짓 善根 주009)
선근:
좋은 과보를 받을 좋은 인(因).
因緣을 심곤 주010)
심곤:
심은. 「시므-」/심-/-」[植].
젼로 無量 百千 萬億 諸佛을 맛나와 주011)
맛나와:
만나.
供養 恭敬오며 尊重히 너기오며 주012)
너기오며:
여기며.
讚歎오니라 주013)
오니라:
하니라. 한 것이다.

〔본문〕 8백 제자 중에 한 사람이 있으되 이름이 구명이더니, 이롭게 살아감에 탐착하여 비록 또 많은 경전을 읽어 외워도 예리하게 통하지 못하여 잊어 버림이 많으므로 이름이 구명이더니, 이 사람도 또 여러 가지 선근 인연을 심은 까닭으로 무량 백천 만억 모든 부처님을 만나 공양 공경하며 존중히 여기며 찬탄한 것이다.

彌勒이 初心에 貪着小乘利養故로 於衆經에 唯求名言시고 無所通達샤 忘失正見시다가 蒙燈明敎故로 得値多佛와 趨補處果샤미 如須菩提等이 貪着小果一日之價야 於此大乘에 無有志求다가 蒙釋迦敎故로 得近法王와 獲大寶位샷다
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권1:114ㄱ

彌勒이 첫 매 小乘 利養 주014)
이양:
재리(財利)를 탐하며 자기를 자향하려는 것.
 貪著신 젼로 한 經에 오직 일훔과 말와 求시고 通達이 업스샤 正見 주015)
정견:
8정도의 하나. 유·무의 편견을 여읜 정중(正中)의 견해.
니저 주016)
니저:
잊어.
일허 겨시다가 燈明ㅅ 치샤 주017)
치샤:
가르치심을.
닙오실 주018)
닙오실:
입으시므로.
주019)
한:
많은.
부텨를 만나와 補處 주020)
보처:
일생보처. 부처가 될 후보자.
果애 가샤 須菩提 주021)
수보리:
부처님 10대 제자의 하나.
히 져근 果  주022)
:
하루의.
갑 貪著야 이 大乘에 데 주023)
데:
뜻에.
求호미 업다가 釋迦ㅅ 치샤 닙올 法王 주024)
법왕:
부처님을 찬탄하는 말.
갓갑와 주025)
갓갑와:
가까워.
큰 寶位 얻 샷다 주026)
샷다:
하셨다. 하시도다. 하셨구나.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 미륵이 첫 마음에 소승 이양에 탐착하신 까닭으로 많은 경전에 오직 이름과 말(=명예)을 구하시고 통달함이 없으시어 정견을 잊어 잃고 계시다가, 등명의 가르치심을 입으시므로 부처님을 만나뵙고 보처보살의 ‘과’에 가심이 수보리들이 작은 ‘과’ 하루의 값에 탐착하여 이 대승에서 뜻을 구함이 없다가 석가의 가르치심을 입사오시므로 법왕에 가까워 큰 보위를 얻은듯 하시도다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2000년 9월 일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
-이러니:-이더니.
주002)
츄믈:침을. 기름을.
주003)
탐착:많이 구하여 만족할 줄을 모르고 탐하는 마음을 고집하여 버리지 못하는 것.
주004)
한:많은.
주005)
외와도:외워도.
주006)
통리:어떤 일에 통달하여 자재하고 걸림이 없는 것을 잘 드는 칼에 비유한 것.
주007)
니저:잊어.
주008)
만:많으므로.
주009)
선근:좋은 과보를 받을 좋은 인(因).
주010)
심곤:심은. 「시므-」/심-/-」[植].
주011)
맛나와:만나.
주012)
너기오며:여기며.
주013)
오니라:하니라. 한 것이다.
주014)
이양:재리(財利)를 탐하며 자기를 자향하려는 것.
주015)
정견:8정도의 하나. 유·무의 편견을 여읜 정중(正中)의 견해.
주016)
니저:잊어.
주017)
치샤:가르치심을.
주018)
닙오실:입으시므로.
주019)
한:많은.
주020)
보처:일생보처. 부처가 될 후보자.
주021)
수보리:부처님 10대 제자의 하나.
주022)
:하루의.
주023)
데:뜻에.
주024)
법왕:부처님을 찬탄하는 말.
주025)
갓갑와:가까워.
주026)
샷다:하셨다. 하시도다. 하셨구나.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기