역주 법화경언해 권1

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 제1
  • 서품 제1
  • 2. 법회에 참여한 청중○보살대중
메뉴닫기 메뉴열기

2. 법회에 참여한 청중○보살대중


次. 菩薩衆
菩薩摩訶薩八萬人이 皆於阿耨多羅三藐三菩提예 不退轉샤 皆得陀羅尼와 樂說辯才샤 轉不退轉法輪시며 供養無量百千諸佛와 於諸佛所애 植衆德本샤 常爲諸佛之所稱歎시며 以慈修身샤 善入佛慧샤 通達大智샤 到於彼岸샤 名稱普聞無量世界샤 能度無數百千衆生시니러니 菩薩摩訶薩者 謂菩薩中之大菩薩이니 卽地上等覺之列이시니 揀非地前也니라 阿耨菩提 此云無上正遍正道ㅣ라 陀羅尼 此云摠持니 謂得一切智야 摠持萬法也ㅣ라 樂說辯은 卽四辯之摠이라 八地已上이 名不退位니 五地七地예 得陀羅尼니라 說決定法이 名不退輪이니 諸皆歎德也ㅣ라 住不退位者 得是道야 以處己시고 轉不退輪者 運是道야 以利人이시니 此 自覺시고 覺他之德也ㅣ라 以慈修身者 意在洪濟시고 善入佛慧 謂能運漚和ㅣ시고

〔본문〕

법화경언해 권1:36ㄴ

菩薩摩訶薩 八萬人이 다 阿耨多羅三藐三菩

법화경언해 권1:37ㄱ

주001)
-예:
-에.
믈리그우디 주002)
믈리그우디:
물러나지. 구릇듯 물러나지.
아니샤 阿耨多羅三藐三菩提 주003)
아뇩다라삼먁삼보리:
무상(無上)·정등(正等)·정각(正覺)으로 번역됨. 위 없는 바른 깨달음, 곧 부처님의 지혜.
예셔 주004)
예셔:
여기에서.
닐오매 無上 正遍知 주005)
정변지:
부처님 10호의 하나.
니 道ㅣ 더 크니 주006)
크니:
큰 이가.
업스샤미 無上이오 그 道ㅣ 眞正샤 모샬 주007)
모샬:
모르실.
업스샤미 주008)
업스샤미:
없으심이.
正遍知라 ○阿 無ㅣ오 耨多羅 上이오 三藐은 正이오 三은 遍이며 等이오 菩提 覺이라】
다 陀羅尼와 樂說辯才 주009)
요설변재:
제3지 보살은 내지(內智)가 밝아서 중생을 위하여 변재를 드날리므로 이렇게 부름.
 得샤 樂說 주010)
요설:
4무애의 하나. 교법을 설함에 자유 자재함을 말함.
은 즐겨 니 씨오 주011)
니 씨오:
이르는 것이고.
辯은 마  주012)
마 :
막은 곳.
업시 分明히 야 주013)
야:
가리어. 「-」.
니 씨니 辯이 네 가지니 義와 法과 辭 樂說왜라 주014)
-와 -왜라:
-와 -이다.
義 諸法 들  주015)
:
사뭇. 투철하게.
나톨 씨오 주016)
나톨 씨오:
나타내는 것이고.
法은 法의 일후믈 니 씨오 辭 일후믜 마 能히 니 씨니 비록 이 세히 이시나 주017)
이시나:
있으나.
모로매 즐겨 닐올 띠니라 주018)
닐올 띠니라:
이를지니라. 이르는 것이다.
믈리그우디 아니 주019)
아니:
아니할. 아니하는.
法輪 주020)
법륜:
교법. 부처님의 교법이 중생의 번뇌 망상을 없애는 것이 마치 전륜성왕의 윤보(輪寶)가 산과 바위를 부수는 것 같으므로 이렇게 말함.
을 옮기시며 그지업슨 百千諸佛을

법화경언해 권1:37ㄴ

供養와 주021)
-와:
-하와. -하여.
諸佛 한 德 미틀 시므샤 주022)
시므샤:
심으시어.
녜 諸佛ㅅ 일라 讚歎샤미 주023)
샤미:
하심이.
외시며 주024)
자:
중생에게 낙을 주는 것.
로 모 닷샤 주025)
닷샤:
닦으시어.
佛慧예 이대 드르샤 주026)
드르샤:
들으시어.
큰 智慧를 通達샤 뎌  주027)
뎌 :
저 가에.
다샤 주028)
다샤:
다달으시어.
名稱이 無量世界예 너비 들이샤 주029)
들이샤:
들리시어.
【稱은 마 씨니 두려운 주030)
두려운:
원만한.
德이 眞實야 일훔과 마 씨라 주031)
마 씨라:
맞는 것이다.
無數百千 衆生 能히 濟度시니러니 주032)
-시니러니:
-하시는, 이이더니.

〔본문〕 보살마하살 8만 인이 모두 아뇩다라삼먁삼보리에 물러서거나 구르〈거나 넘어지〉지 아니하시어 【아뇩다라삼먁삼보리는 여기서 이르기에는 무상 정변지(無上正遍知)이니 ‘도’가 더 큰 것이 없는 것이 무상이고, 그 ‘도’가 참되고 바르시어 모르실 법이 없으심이 정변지이다. ○‘아’는 무이고, ‘뇩다라’는 ‘상’이고, ‘삼먁’은 ‘정’이고, ‘3’은 고름이며 같음이고, ‘보리’는 깨달음이다.】 모두 다라니와 요설변재를 득하시어 【‘요설’은 즐겨 말하는 것이고, ‘변’은 막힌 데 없이 분명히 가려 말하는 것이니, 변은 네 가지이니, 의(義)·법·사(辭)·요설이다. ‘의’는 모든 법의 뜻을 꿰뚫어 나타내는 것이고, ‘법’은 ‘법’의 이름을 말하는 것이고, ‘사’는 이름의 말을(=여러 언어를) 능히 말하는(=통달한) 것이니, 비록 이 셋이 있으나 모름지기 즐겨 말해야 할 것이다.】 물러서지 아니하시는 법륜을 옮기시며, 그지없는 백천의 모든 부처님을 공양하여 제불께 많은 덕의 근원을 심으시고, 늘 모든 부처님을 일컬어 찬탄하심이 되시며, ‘자’로 몸을 닦으시어 부처님 지혜에 잘 들어가시어 큰 지혜를 통달하시어 저 언덕에 다다르셔서 명칭이 무량세계에 널리 들리시어 【‘칭’은 맞은 것이니 원만한 덕이 진실되어 이름과 알맞은 것이다.】 무수한 수천명의 중생을 능히 제도하시는 이〈들〉이더니,

菩薩摩訶薩八萬人이 皆於阿耨多羅三藐三菩提예 不退轉샤 皆得陀羅尼와 樂說辯才샤 轉不退轉法輪시며 供養無量百千諸佛와 於諸佛所애 植衆德本샤 常爲諸佛之所稱歎시며 以慈修身샤 善入佛慧샤 通達大智샤 到於彼岸샤 名稱普聞無量世界샤 能度無數百千衆生시니러니
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권1:38ㄴ

菩薩摩訶薩 주033)
보살마하살:
보살은 대승불교의 이상적인 인간상, 마하살은 위대한 사람이란 뜻으로, 보살의 많은 계위(階位) 중 10지(地) 이상의 보살을 이름.
 菩薩ㅅ 中에 큰 菩薩 오니 주034)
오니:
사뢰니. 여주니.
곧 地 우횟 주035)
우횟:
위에 있는. 우의.
等覺列이시니 주036)
-롯:
-로부터.
알피 주037)
알피:
앞이. 「앒」.
아닌  주038)
아닌 :
아닌 줄을. 아닌 것을.
分揀니라 阿耨菩提 예서 닐오매 無上 正遍 正道ㅣ라 陁羅尼 주039)
다라니:
진언(眞言)이나 주문(呪文).
 예셔 닐오매 모도자 씨니 주040)
모도자 씨니:
거느리는 것이니.
一切智 得야 萬法을 모도자보 니

법화경언해 권1:39ㄱ

니라 樂說辯은 곧 四辯엣 모도자보니라 八地롯 우히 일후미 不退位 주041)
불퇴위:
한 번 도달한 수양의 계단으로부터 뒤로 물러나지 않는 것.
니 五地 七地예 陁羅尼 得니라 주042)
-니라:
-하느니라. -하는 것이다.
決定 法 닐오미 일후미 不退輪이니 여러히 주043)
여러히:
여럿이. 「여러ㅎ」[諸].
다 德을 讚歎니라 不退位예 住샤 주044)
샤:
하심은.
이 道 得샤 몸 가지샤미오 주045)
가지샤미오:
가지심이고.
不退輪을 옮기샤 이 道 옮기샤  利케 실 씨니 주046)
실 씨니:
하시는 것이니.
이 걔 주047)
걔:
자기가. 「갸」.
아시고 주048)
아시고:
아시고.
알외시논 주049)
알외시논:
알리시는.
德이라 慈로 몸 닷샤 주050)
닷샤:
닦으심은.
디 너비 濟度호매 겨시고 佛慧예 이대 드르샤 주051)
드르샤:
들으심은.
能히 方便 뮈우샤 주052)
뮈우샤:
움직이게 하심을.
고 주053)
고:
여쭙고.
大智 通達샤 證샤미 샤미오 주054)
샤미오:
밝으심이고.
뎌  다라샤 나가샤미 주055)
나가샤미:
나아가심이.
實샤미니 이  德이시니라 일로브터 充實이 나실 주056)
나실:
나타나시므로.
名稱이 너비 주057)
너비:
널리.
들이시니 주058)
들이시니:
들리시니.
이 주059)
밧:
밖. 「」[外].

법화경언해 권1:39ㄴ

이시니라 주060)
:
안의.
德이 通達시면 보와 주061)
보와:
보아.
리 주062)
-리:
-할, 이가. -하는 이가.
잇고 밧 德이 너비 들이시면 듣와 化리 이실 濟度샤미 無數 百千에 니르르시니 주063)
니르르시니:
이르시니. 「니를-」[至].
다 大菩薩ㅅ 德이시니 地롯 알 업스니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 보살마하살은 보살 중에 큰 보살을 사뢰니, 곧 땅 위의 등각렬이시니, (10)지로부터 앞이 아닌 것을 분간한 것이다. 아뇩보리는 여기서 이르기에는 무상 정변 정도이다. 다라니는 여기서 이르기에는 싸잡는다는 것이니, 일체의 지혜를 득하여 만법을 싸잡는 것을 이른 것이다. 요설변은 곧 4변을 싸잡은 것이다. 8지로부터 위는 이름이 불퇴위이니 5지 7지에서 다라니를 득하는 것이다. 결정한 법 일컬음은 이름이 불퇴륜이니, 여럿이 모두 덕을 찬탄한 것이다. 불퇴위에 머무르심은 이 ‘도’를 득하시어 몸 가지심이고 불퇴륜을 옮기심은 이 도를 옮기시어 남을 이롭게 하시는 것이니, 이것은 자기가 아시고 남을 알게 하는 덕이다. ‘자’로 몸을 닦으심은 뜻이 널리 제도함에 있으신 것이, 부처님 지혜에 잘 들어가심은 능히 방편 움직이심을 사뢴 것이고, 큰 지혜를 통달하심은 증득하심이 밝으신 것이고, 저 언덕에 다다르심은 나아가심이 진실하심이시니, 이것은 안의 덕이신 것이다. 이로부터 충실함이 나타나시므로 명칭이 널리 들리시니 이것은 밖의 덕이신 것이다. 안의 덕이 통달하시면 보아서 변화하는 이가 있고, 밖의 덕이 널리 들리시면 들어서 변화하는 이가 있으므로 제도하심이 무수 백천 명에 이르시니, 모두 대보살의 덕이시니 (10)지로부터 그 앞에는 이것이 없는 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2000년 9월 일

원본이미지
이 기사는 전체 12개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
-예:-에.
주002)
믈리그우디:물러나지. 구릇듯 물러나지.
주003)
아뇩다라삼먁삼보리:무상(無上)·정등(正等)·정각(正覺)으로 번역됨. 위 없는 바른 깨달음, 곧 부처님의 지혜.
주004)
예셔:여기에서.
주005)
정변지:부처님 10호의 하나.
주006)
크니:큰 이가.
주007)
모샬:모르실.
주008)
업스샤미:없으심이.
주009)
요설변재:제3지 보살은 내지(內智)가 밝아서 중생을 위하여 변재를 드날리므로 이렇게 부름.
주010)
요설:4무애의 하나. 교법을 설함에 자유 자재함을 말함.
주011)
니 씨오:이르는 것이고.
주012)
마 :막은 곳.
주013)
야:가리어. 「-」.
주014)
-와 -왜라:-와 -이다.
주015)
:사뭇. 투철하게.
주016)
나톨 씨오:나타내는 것이고.
주017)
이시나:있으나.
주018)
닐올 띠니라:이를지니라. 이르는 것이다.
주019)
아니:아니할. 아니하는.
주020)
법륜:교법. 부처님의 교법이 중생의 번뇌 망상을 없애는 것이 마치 전륜성왕의 윤보(輪寶)가 산과 바위를 부수는 것 같으므로 이렇게 말함.
주021)
-와:-하와. -하여.
주022)
시므샤:심으시어.
주023)
샤미:하심이.
주024)
자:중생에게 낙을 주는 것.
주025)
닷샤:닦으시어.
주026)
드르샤:들으시어.
주027)
뎌 :저 가에.
주028)
다샤:다달으시어.
주029)
들이샤:들리시어.
주030)
두려운:원만한.
주031)
마 씨라:맞는 것이다.
주032)
-시니러니:-하시는, 이이더니.
주033)
보살마하살:보살은 대승불교의 이상적인 인간상, 마하살은 위대한 사람이란 뜻으로, 보살의 많은 계위(階位) 중 10지(地) 이상의 보살을 이름.
주034)
오니:사뢰니. 여주니.
주035)
우횟:위에 있는. 우의.
주036)
-롯:-로부터.
주037)
알피:앞이. 「앒」.
주038)
아닌 :아닌 줄을. 아닌 것을.
주039)
다라니:진언(眞言)이나 주문(呪文).
주040)
모도자 씨니:거느리는 것이니.
주041)
불퇴위:한 번 도달한 수양의 계단으로부터 뒤로 물러나지 않는 것.
주042)
-니라:-하느니라. -하는 것이다.
주043)
여러히:여럿이. 「여러ㅎ」[諸].
주044)
샤:하심은.
주045)
가지샤미오:가지심이고.
주046)
실 씨니:하시는 것이니.
주047)
걔:자기가. 「갸」.
주048)
아시고:아시고.
주049)
알외시논:알리시는.
주050)
닷샤:닦으심은.
주051)
드르샤:들으심은.
주052)
뮈우샤:움직이게 하심을.
주053)
고:여쭙고.
주054)
샤미오:밝으심이고.
주055)
나가샤미:나아가심이.
주056)
나실:나타나시므로.
주057)
너비:널리.
주058)
들이시니:들리시니.
주059)
밧:밖. 「」[外].
주060)
:안의.
주061)
보와:보아.
주062)
-리:-할, 이가. -하는 이가.
주063)
니르르시니:이르시니. 「니를-」[至].
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기