역주 월인석보 제21(하)

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제21(하권)
  • 칠보탑이 땅에서 솟아 나옴
  • 칠보탑이 땅에서 솟아 나옴 1
메뉴닫기 메뉴열기

칠보탑이 땅에서 솟아 나옴 1


[칠보탑이 땅에서 솟아 나옴 1]
그 六師 무리 모다 주001)
모다:
‘모두’의 옛말. 일정한 수효나 양을 빠짐없이 다. 공히.
 너교 우리 이제 주002)
쇠(衰):
‘쇠하다’의 동사 어근. 힘이나 세력이 점점 줄어서 약해지다.
災禍 주003)
재화(災禍):
재앙(災殃)과 화난(禍難)을 아울러 이르는 말. 화재(禍災).
ㅣ 마 오노소니 주004)
오노소니:
오+노소니. ‘-노소니’는 동사, 형용사 어간이나 어미 뒤에 붙어 ‘-나니’. 오나니.
【災禍 머즌 주005)
머즌:
기본형은 ‘멎다’. 멎+은. ‘궂거나 흉하다’의 의미. 흉한. 궂은.
이리라】
비록 한 사 中에 닐어도 주006)
니르다:
‘이르다’의 옛말. 모음으로 시작하는 어미 앞에서는 ‘닐-’로 나타난다. 이야기하다.
고디듣디 아니

월인석보 21 하:206ㄴ

니 이제  天人 大衆 中에 가 出令 주007)
출령(出令):
명령을 내림.
을 이티 면 어루 주008)
어루:
가히. 넉넉히.
淸白 주009)
청백(淸白):
재물에 대한 욕심이 없이 곧고 깨끗함.
 알리라 고 제 물 八千 사 더블오 大衆 모  가 녀긔 주010)
녀긔:
녁+에. 한쪽에.
안니라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[칠보탑이 땅에서 솟아 나옴 1]
그때 육사의 무리가 모두 또 여기되 우리가 이제 쇠한 재화가 벌써 오나니【재화는 흉한 일이다.】 비록 많은 사람의 가운데 일러도 곧이듣지 아니하니, 이제 또 천인과 대중 가운데 가 출령을 이같이 하면 가히 청백을 알겠다고 하고 자기의 무리 팔천 사람 더불어 대중 모인 데 가서 한쪽에 앉으니라.
Ⓒ 역자 | 한재영 / 2010년 11월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
모다:‘모두’의 옛말. 일정한 수효나 양을 빠짐없이 다. 공히.
주002)
쇠(衰):‘쇠하다’의 동사 어근. 힘이나 세력이 점점 줄어서 약해지다.
주003)
재화(災禍):재앙(災殃)과 화난(禍難)을 아울러 이르는 말. 화재(禍災).
주004)
오노소니:오+노소니. ‘-노소니’는 동사, 형용사 어간이나 어미 뒤에 붙어 ‘-나니’. 오나니.
주005)
머즌:기본형은 ‘멎다’. 멎+은. ‘궂거나 흉하다’의 의미. 흉한. 궂은.
주006)
니르다:‘이르다’의 옛말. 모음으로 시작하는 어미 앞에서는 ‘닐-’로 나타난다. 이야기하다.
주007)
출령(出令):명령을 내림.
주008)
어루:가히. 넉넉히.
주009)
청백(淸白):재물에 대한 욕심이 없이 곧고 깨끗함.
주010)
녀긔:녁+에. 한쪽에.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기