역주 월인석보 제21(하)

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제21(하권)
  • 지장경
  • 지장경 ④-5
메뉴닫기 메뉴열기

지장경 ④-5


[지장경 ④-5]
부톄 主命鬼王려 니샤 네 大慈 주001)
대자(大慈):
큰 자비(慈悲). 부처의 큰 자비(慈悲).
 能히 이 大願 주002)
대원(大願):
(1) 한없이 넓고 큰 서원(誓願). 중생이 부처 되려는 소원. 부처가 중생을 구제하려는 서원. (2) 아미타불이 세운 48원.
 發야 生死 中에 諸衆生 擁護니 다가 未來世 中에 男子 女人이 生死 제 다거든 주003)
다거든:
기본형은 ‘다다’. ‘다다르다’의 옛말. 다다르거든.
네 이

월인석보 21 하:128ㄱ

願을 므르디 말오 다 버서나 기리 安樂 得게 라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[지장경 ④-5]
부처주명귀왕더러 이르시되 네가 대자하기에 능히 이같은 대원을 발하여 생사 중에 여러 중생을 옹호하니 만일 미래세 중에 남자 여인이 생사할 때 모두 다다르거든 네가 이 바람을 무르지 말고 모두 벗어나 길이 안락을 얻게 하라.
Ⓒ 역자 | 한재영 / 2010년 11월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
대자(大慈):큰 자비(慈悲). 부처의 큰 자비(慈悲).
주002)
대원(大願):(1) 한없이 넓고 큰 서원(誓願). 중생이 부처 되려는 소원. 부처가 중생을 구제하려는 서원. (2) 아미타불이 세운 48원.
주003)
다거든:기본형은 ‘다다’. ‘다다르다’의 옛말. 다다르거든.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기