화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 21
[화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 21]
妙莊嚴王
월인석보 19:89ㄴ
이
즉재 주001) 虛空 中으로셔 주002) 허공 중(虛空中)으로셔: 허공 중(虛空中)으로부터. 허공 중+-으로셔[從].
려 주003) 부텨
世尊하 如來 甚히 希有샤 功德 智慧로 頂上 肉髻 光明이
顯히 주004) 비취시며 주005) 비취시며: 비치시며. 비취-[照]+-시-+-며.
누니
길오 주006) 너브시고 주007) 너브시고: 넓으시고. 넙-[廣]+-으시-+-고.
紺靑色이시며
眉間毫相이
샤미 주008) 샤미: 희심이. -[白]+-시-+-암+-이.
珂月 시며
【珂월인석보 19:90ㄱ
주009) 瑪瑙ㅣ라】 니 주010) 오 주011) 고 주012) 샤 주013) 샤: 빽빽하시어. -[密]+-시-+-아.
녜 光明 겨시며
입시욼 주014) 비치 주015) 븕고 주016) 고샤미 주017) 고샤미: 고우심이. -[好]+-시-+-암+-이.
頻婆果ㅣ
샤다 주018) 샤다: 같으십니다. -[如]+-샤다.
【相好妙德을 다 기리 주019) 기리: 기리심은. 찬탄하심은. 기리-[讚]+--+-옴+-.
녜 愛着던 주020) 애착(愛著)던: 애착(愛著)하던. 애착-+-더-(과거시제 선어말어미)+-ㄴ.
거시 다 幻惑이런 주021) 환혹(幻惑)이런: 환혹(幻惑)이던. 환혹+이-(계사)+-러-(‘-더-’의 이형태)+-ㄴ.
주022) : 것을. (의존명사)+-ㄹ(대격 조사).
기피 주023) 아시니라 주024) 아시니라: 아신 것이다. 알-[悟]+-시-+-니-+-라.
功德 智慧 福智 二嚴을 讚歎시니라 주025) 찬탄(讚歎)시니라: 찬탄(讚歎)하신 것이다. 찬탄-+-시-+-니-+-라.
】
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
[화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 21]
묘장엄왕이 즉시 허공 중으로부터 내려와
부처께 사뢰되 “
세존이시여!
여래가 심히 희유하시어 공덕 지혜로 정상육계(頂上肉髻) 광명(光明)이 현(顯)히 비치시며 눈이 길고 넓으시고 감청색(紺靑色)이시며 미간호상
(眉間毫相: 눈썹 사이의 털 상)
이 희심이 가월(珂月) 같으시며
【가(珂)는 흰 마노(瑪瑙)이다】 이가 희고 가지런하고 빽빽하시어 늘 광명이 계시며 입술의 빛이 붉고 고우심이 빈파과(頻婆果)와 같으십니다.”
【상호묘덕(相好妙德)을 다 기리심은 옛날에 애착(愛著)하시던 것이 다 환혹(幻惑)이던 것을 깊이 아신 것이다. 공덕 지혜는 복지(福智) 이엄(二嚴)을 찬탄하신 것이다.】
Ⓒ 역자 | 남성우 / 2008년 12월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.