화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 18
[화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 18]
그제
雲雷音宿王 華智佛이 四衆
월인석보 19:85ㄱ
려 니샤
너희 주001) 너희: 너희가. 너희[汝等]+∅(주격 조사).
이
妙莊嚴王이
내 주002) 내: 내. 나의. 나[我]+-ㅣ(속격 조사).
알 주003) 合掌야
솃 주004) 솃: 서 있는. 셔-[立]+∅(보조적 연결어미 ‘-어’)#잇-+--+-ㄴ.
주005) : 것을. (의존명사)+-ㄹ(대격 조사).
보다 주006) 보다: 보느냐. 보-[見]+--+-ㄴ다(의문형 종결어미).
이 王이 내 法中에 比丘ㅣ
외야 주007) 助佛道法을 精勤야
닷가 주008) 니겨 주009) 다 주010) 부톄 주011) 외야 주012) 號ㅣ
娑羅樹王이오
나랏 주013) 일후믄 주014) 大光이오 劫
월인석보 19:85ㄴ
ㅅ 일후믄
大高王이리니 주015) 대고왕(大高王)이리니: 대고왕(大高王)일 것이니. 대고왕+이-(계사)+-리-+-니.
그
娑羅樹王佛이 無量 菩薩 衆과 無量 聲聞을
두고 주016) 그
나라히 주017) 平正야 功德이
이 주018) 리라 주019) 리라: 같을 것이다. -[如]+-리-+-라.
【佛號 群生 너비 주020) 너비: 널리. 넙-[廣]+-이(부사 형성 접미사).
두푸믈 주021) 取시고 나랏 일후믄 여러 주022) 가짓 주023) 邪暗 허로믈 주024) 허로믈: 헐어 버림을. 헐-[破]+-옴+-을.
取시고 주025) 取시고: 取하시고. 取-[取]+-시-+-고.
劫 일후믄 여러 가짓 貴코 주026) 노포매 주027) 걷내요 주028) 걷내요: 건너뜀을. 걷내-[超]+-욤+-.
取시니 다 因行애 마월인석보 19:86ㄱ
니라 주029) 마니라: 맞은 것이다. 맞-[符]+-니-+-라.
念 조히 주030) 조히: 깨끗이. 좋-[淨]+-이(부사 형성 접미사).
信호로 주031) 신(信)호로: 신(信)함으로. 신-+-옴+-로[以].
臣妾을 風化야 다 法利 得게 주032) 샤미 너비 둡논 주033) 둡논: 덮는. 둡-(‘둪-’의 이형태)[蔭]+--+-오-+-ㄴ.
行이며 邪 야 리 주034) 야리: 헐어 버리는. 야리-[破]+--+-ㄴ.
行이라 일로브터 주035) 일로브터: 이로부터. 이[是]+-로부터[由].
王位 리고 佛位 得샤미 여러 가짓 貴高 걷내샤미라 주036) 걷내샤미라: 건너뛰심이다. 건내-[超]+-시-+-암+이-(계사)+-라.
】
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
[화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 18]
그 적에 운뢰음숙왕화지불이 사중(四衆)에게 이르시되 “너희가 이 묘장엄왕이 내 앞에 합장하여 서 있는 것을 보느냐 못 보느냐? 이 王이 내 법 중에 비구가 되어 조불도법(助佛道法: 불도 돕는 법)을 정근하여 닦아 익혀 반드시 부처가 되어 호(號)가 사라수왕(娑羅樹王)이고 나라의 이름은 대광(大光)이고 겁(劫)의 이름은 대고왕(大高王)일 것이니 그 사라수왕불이 무량 보살중과 무량 성문(聲聞)을 두고 그 나라가 평정하여 공덕이 이와 같을 것이다.【불호는 군생(羣生)을 널리 덮음을 취하시고 나라의 이름은 여러 가지의 사암(邪暗) 헐어 버림을 취하시고 겁 이름은 여러 가지의 귀하고 높음을 건너뜀을 취하시니 다 인행(因行)에 맞은 것이다. 한 념 깨끗이 신함으로 신첩(臣妾)을 풍화(風化)하여 다 법리(法利)를 득하게 하심이 널리 덮는 행이며 사를 헐어 버리는 행이다. 이로부터 왕위를 버리고 불위(佛位)를 득하심이 여러 가지의 귀고(貴高)를 건너뛰심이다.】
Ⓒ 역자 | 남성우 / 2008년 12월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.