역주 월인석보 제19

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제19
  • 보현보살권발품 제28 해설
  • 보현보살권발품 제28 해설 3
메뉴닫기 메뉴열기

보현보살권발품 제28 해설 3


[보현보살권발품 제28 해설 3]
華嚴에 十一 地예 다라 주001)
다라:
다다라. 다-(‘다-’의 이형태)[至]+-아.
佛功德海 一切 滿

월인석보 19:95ㄱ

足 後에 普賢常行 니시니 주002)
니시니:
이르시니. 니-[說]+-시-+-니.
일후미 善入 世間 三昧니 萬法과 서르 應야 不二眞實 法門이니 곧 이 디라 주003)
디라:
뜻이다. [意]+이-(계사)+-라.
常行이라 닐오 주004)
닐오:
이름은. 말함은. 닐-[說]+-옴+-.
覺觀이 업스며 作任이 업스며 物我ㅣ 어울며 주005)
어울며:
합하여지며. 어울-[冥]+-며.
染淨이 야 주006)
야:
같아. -[同]+-야.
一切 平常야 便安히 自在니 주007)
이:
이것이. 이[此]+∅(주격 조사).
妙覺 向上事ㅣ며 遮那 平道敎ㅣ니 니논 주008)
니논:
이른바. 니-[謂]+--+-오-+-ㄴ.
平實이라 그러나 주009)
그러나:
그러나[然].
모로매 주010)
모로매:
반드시[須].
이 經을 仔細히 아라 주011)
아라:
알아. 알-+-아. ‘詳’이 ‘仔細히 알다’로 번역됨.
부텻 知見海 브터 주012)
브터:
의거하여. 븥-[依]+-어.
流를 順야 드러 주013)
드러:
들어. 들-[入]+-어.
一切 佛功德海

월인석보 19:95ㄴ

 주014)
:
가득한. -[滿足]+-ㄴ.
後에 流를 거스려 주015)
거스려:
거스려. 거스리-[逆]+-어.
나 주016)
나:
나야. 나-[出]+∅(보조적 연결어미 ‘-아’)+-.
이 주017)
이:
이것을. 이[此]+-.
시리어늘 주018)
리어늘:
밟을 것이거늘. -[蹈]+-리-+-어늘.
어엿븐 주019)
어엿븐:
불쌍한. 어엿브-[哀]+-ㄴ.
이젯 주020)
이젯:
지금의. 이제[今]+-ㅅ[之].
사미  주021)
:
가를. [涯]+-.
라며 주022)
라며:
바라보며. 라-[望]+-며.
 무저글 주023)
무저글:
흙무더기를. 무적[塊]+-을.
조차 주024)
조차:
좇아. 좇-[逐]+-아.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[보현보살권발품 제28 해설 3]
화엄에 십일지(十一地)에 다다라 불공덕해(佛功德海)가 일체 만족한 후에 보현상행(普賢常行)을 이르시니 이름이 선입세간삼매(善入世間三昧)이니 만법과 서로 응하여 불이진실(不二眞實) 법문이니 곧 이 뜻이다. 상행(常行)이라 이름은 각관(覺觀)이 없으며 작임(作任)이 없으며 물아(物我)가 합하여지며 염정(染淨)이 같아 일체 평상하여 편안히 자재하니 이것이 묘각향상사(妙覺向上事)이며 차나평도교(遮那平道敎)이니 이른바 평실(平實)이다. 그러나 반드시 이 경을 자세히 알아 부처의 지견해(知見海)에 의거하여 흐름을 따라 들어 일체 불공덕해가 가득한 후에 흐름을 거스려 나야 이것을 밟을 것이거늘 불쌍한 지금의 사람이 가를 바라보며 흙무더기를 좇아
Ⓒ 역자 | 남성우 / 2008년 12월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
다라:다다라. 다-(‘다-’의 이형태)[至]+-아.
주002)
니시니:이르시니. 니-[說]+-시-+-니.
주003)
디라:뜻이다. [意]+이-(계사)+-라.
주004)
닐오:이름은. 말함은. 닐-[說]+-옴+-.
주005)
어울며:합하여지며. 어울-[冥]+-며.
주006)
야:같아. -[同]+-야.
주007)
이:이것이. 이[此]+∅(주격 조사).
주008)
니논:이른바. 니-[謂]+--+-오-+-ㄴ.
주009)
그러나:그러나[然].
주010)
모로매:반드시[須].
주011)
아라:알아. 알-+-아. ‘詳’이 ‘仔細히 알다’로 번역됨.
주012)
브터:의거하여. 븥-[依]+-어.
주013)
드러:들어. 들-[入]+-어.
주014)
:가득한. -[滿足]+-ㄴ.
주015)
거스려:거스려. 거스리-[逆]+-어.
주016)
나:나야. 나-[出]+∅(보조적 연결어미 ‘-아’)+-.
주017)
이:이것을. 이[此]+-.
주018)
리어늘:밟을 것이거늘. -[蹈]+-리-+-어늘.
주019)
어엿븐:불쌍한. 어엿브-[哀]+-ㄴ.
주020)
이젯:지금의. 이제[今]+-ㅅ[之].
주021)
:가를. [涯]+-.
주022)
라며:바라보며. 라-[望]+-며.
주023)
무저글:흙무더기를. 무적[塊]+-을.
주024)
조차:좇아. 좇-[逐]+-아.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기