화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 22
[화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 22]
그 妙莊嚴王이
부텻 주001) 이 트렛 주002) 이트렛: 이렇듯 한. 이들의. ‘如是等’의 번역임.
無量 百千萬
월인석보 19:90ㄴ
億 功德을 讚歎고 如來ㅅ
알 주003) 一心 合掌야
주004) 부텨
世尊이
아 주005) 잇디 주006) 아니샤 주007) 아니샤: 아니하시어. 아니-[未]+-시-+-어.
如來ㅅ 法이 不可思議 微妙 功德을
초 주008) 초: 갖추어. 초-[具足]+∅(부사 형성 접미사 ‘-오’).
일우샤 주009) 일우샤: 이루시어. 일우-[成就]+-시-+-아.
敎戒 行시논
배 주010) 安隱快善도소다 주011) 안은쾌선(安隱快善)도소다: 안은쾌선하십니다. 안은쾌선-+-도소-+--+-다.
【월인석보 19:91ㄱ
알 주012) 알: 앞에는. 앒[前]+-(처소격 조사)+-(대조의 보조사).
福報 讚歎시고 이엔 주013) 이: 여기에는. 이+-ㄴ(대조의 보조사).
法化 讚歎시니라 초 주014) 일우시다 주015) 일우시다: 이루시다. 일우-[成就]+-시-+-다.
샤 모미 번 正法 듣고 能히 邪 두르며 주016) 번 三昧 得고 주017) 能히 神變시니 이 如來ㅅ 法이 能히 不可思議 妙功德을 초 주018) 일우샤미라 주019) 일우샤미라: 이루심이다. 일우-[成就]+-시-+-암+이-(계사)+-라.
敎戒 行시논 주020) 행(行)시논: 행(行)하시는. 행-+-시-+--+-오-+-ㄴ.
배 주021) 安隱快善타 샤 法化 닙 주022) 닙: 입음을. 닙-[蒙]+--+-옴+-.
깃거 주023) 일우오 주024) 일우오: 이룸을. 일우-[成就]+-옴+-.
慶賀시니라 주025) 경하(慶賀)시니라: 경하(慶賀)하신 것이다. 경하-+-시-+-니-+-라.
】내 주026) 오브터 주027) 오브터: 오늘부터. 오[今日]+-브터[從](시작의 보조사).
외야 주028) 내 주029) 心行
좃디 주030) 좃디: 좇지. 좃-(‘좇-’의 이형태)[隨]+-디.
아니야 邪見 憍
월인석보 19:91ㄴ
慢 瞋恚 여러 가짓
모딘 주031) 모딘: 나쁜. 모디-(‘모딜-’의 이형태)[惡]+-ㄴ.
주032) 내디 주033) 아니호리다 주034) 아니호리다: 아니할 것입니다. 아니-[不]+-오-(의도법 선어말어미, 1인칭과 호응)+-리-+--+-다.
이
말 주035) 니고 부텨
禮數고 주036) 예수(禮數)고: 예수(禮數)하고, 절하고. 예수-+--+-고.
가니라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
[화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 22]
그때에 묘장엄왕이 부처의 이렇듯 한 무량 백천만억 공덕을 찬탄하고 여래의 앞에 일심합장하여 또 부처께 사뢰되 “세존이 일찍이 있지 아니하시어 여래의 법이 불가사의 미묘 공덕을 갖추어 이루시어 교계(敎戒) 행하시는 바가 안은쾌선(安隱快善)하십니다.【앞에는 복보(福報)를 찬탄하시고 여기에는 법화를 찬탄하신 것이다. 갖추어 이루시다 하심은 몸이 한 번 정법 듣고 능히 사를 옮기며 한 번 삼매 득하고 능히 신변(神變)하시니 이 여래의 법이 능히 불가사의 미묘 공덕을 갖추어 이루심이다. 교계 행하시는 바가 안은쾌선하다 하심은 법화 입음을 기뻐하여 이룸을 경하하신 것이다.】
내가 오늘부터 다시 내 심행(心行)을 좇지 아니하여 사견 교만 진에(瞋恚) 여러 가지의 나쁜 마음을 내지 아니할 것입니다. 이 말 이르고 부처께 예수(禮數)하고 갔다.
Ⓒ 역자 | 남성우 / 2008년 12월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.