역주 월인석보 제19

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제19
  • 관세음보살이 중생을 제도하는 방편
  • 관세음보살이 중생을 제도하는 방편 8
메뉴닫기 메뉴열기

관세음보살이 중생을 제도하는 방편 8


[관세음보살이 중생을 제도하는 방편 8]
無盡意여 이 觀世音菩薩 주001)
이:
이와. 이[是]+∅(비교격 조사).
 주002)
:
같은. -[如]+-ㄴ.
功德을 일워 주003)
일워:
이루어. 일우-[成就]+-어.
種種 形으로 諸國土애 노녀 衆生 度脫니라
이럴 너희히 一心로 觀世音菩薩供養야

월인석보 19:39ㄱ

주004)
공양(供養)야:
공양(供養)하여야. 공양-+-야.
리니 觀世音菩薩 摩訶薩저픈 주005)
저픈:
두려운. 저프-[怖畏]+-ㄴ(관형사형 어미).
時急 어려 예 주006)
예:
사이에. [中]+-예(‘-에’의 이형태)(처소격 조사).
能히 無畏 施니 주007)
시(施)니:
보시(布施)하니. 주니. 시-+--+-니.
이럴 이 娑婆世界 다 號 주008)
호(號):
호(號)를. 이름을.
施無畏者ㅣ라 니라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[관세음보살이 중생을 제도하는 방편 8]
무진의여! 이 관세음보살이 이와 같은 공덕을 이루어 종종형(種種形)으로 제국토(諸國土)에 놀고 다녀 중생을 도탈(度脫)한다.
이러므로 너희들이 일심(一心)으로 관세음보살을 공양하여야 할 것이니 이 관세음보살마하살이 두려운 시급한 어려운 사이에 능히 무외(無畏)를 보시하니 이러므로 이 사바세계가 다 호(號)를 시무외자(施無畏者)라 한다.
Ⓒ 역자 | 남성우 / 2008년 12월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 3개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
이:이와. 이[是]+∅(비교격 조사).
주002)
:같은. -[如]+-ㄴ.
주003)
일워:이루어. 일우-[成就]+-어.
주004)
공양(供養)야:공양(供養)하여야. 공양-+-야.
주005)
저픈:두려운. 저프-[怖畏]+-ㄴ(관형사형 어미).
주006)
예:사이에. [中]+-예(‘-에’의 이형태)(처소격 조사).
주007)
시(施)니:보시(布施)하니. 주니. 시-+--+-니.
주008)
호(號):호(號)를. 이름을.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기