역주 월인석보 제19

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제19
  • 약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함
  • 약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 5
메뉴닫기 메뉴열기

약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 5


[약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 5]
世尊하 이 陁羅尼 神呪는 恒河沙 等 諸佛 니샨 거시며  다 隨喜시논 거시니 다가 이 法師 侵勞야 헐면 이 諸佛을 侵勞야 헐안 주001)
헐안:
헐어 버린. 헐-+-아-+-ㄴ.
디

월인석보 19:62ㄱ

주002)
디다:
것입니다. (의존명사)+ㅣ-(계사)+--+-다.
【妙音이 娑婆애 와 釋迦 뵈며 주003)
뵈며:
뵈오며. 뵈-[覲]+--+-며.
藥王 勇施 보고져 시니 勇施 이 會옛 주004)
회(會)옛:
회(會)에 있는. 회+-예+-ㅅ.
上首 주005)
상수(上首):
상수(上首)이므로. 상수+ㅣ-(계사)+-ㄹ.
特別히 呪 니샨 주006)
:
것을. (의존명사)+-ㄹ(대격 조사).
아 주007)
아:
알. 알-[知]+-오-+-ㅭ.
디로다 주008)
디로다:
것이도다. (의존명사)+ㅣ-(계사)+-로-(감동법 선어말어미 ‘-도-’의 이형태)+-다.
諸佛이  다 隨喜샤  隨喜야 擁護실씨라 富單那 熱病鬼오 吉蔗 起屍鬼오 주009)
기시귀(起屍鬼)오:
주검 일으키는 귀신이고. 기시귀+∅(계사)+-오.
鳩槃茶 可畏鬼라】
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 5]
세존이시여! 다라니 신주(神呪)는 항하사 등 제불(諸佛)이 이르신 것이며 또 다 수희(隨喜)하시는 것이니 만일 이 법사를 침노하여 헐어 버리면 이 제불을 침노하여 헐어 버린 것입니다.【묘음(妙音)이 사바(娑婆)에 와 석가 뵈오며 약왕(藥王) 용시(勇施)를 보고자 하시니 용시는 이 회에 있는 상수(上首)이므로 특별히 주(呪) 이르신 것을 알 것이도다. 제불이 또 다 수희하심은 또 수희하여 옹호하시는 것이다. 부단나(富單那)는 열병귀(熱病鬼)이고 길자(吉蔗)는 기시귀(起屍鬼)이고 구반다(鳩槃茶)는 가외귀(可畏鬼)이다.】
Ⓒ 역자 | 남성우 / 2008년 12월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
헐안:헐어 버린. 헐-+-아-+-ㄴ.
주002)
디다:것입니다. (의존명사)+ㅣ-(계사)+--+-다.
주003)
뵈며:뵈오며. 뵈-[覲]+--+-며.
주004)
회(會)옛:회(會)에 있는. 회+-예+-ㅅ.
주005)
상수(上首):상수(上首)이므로. 상수+ㅣ-(계사)+-ㄹ.
주006)
:것을. (의존명사)+-ㄹ(대격 조사).
주007)
아:알. 알-[知]+-오-+-ㅭ.
주008)
디로다:것이도다. (의존명사)+ㅣ-(계사)+-로-(감동법 선어말어미 ‘-도-’의 이형태)+-다.
주009)
기시귀(起屍鬼)오:주검 일으키는 귀신이고. 기시귀+∅(계사)+-오.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기