역주 법화경언해 권6

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권6
  • 여래신력품 제21
  • 2. 여래의 신력 1
메뉴닫기 메뉴열기

2. 여래의 신력 1



〔본문〕

법화경언해 권6:99ㄱ

그  世尊이 文殊師利 等 無量 百千萬億과 娑婆世界예 오래 住신 菩

법화경언해 권6:99ㄴ

薩摩訶薩와 諸比丘 比丘尼 優婆塞 優婆夷 天龍 夜叉 乾闥婆 阿脩羅 迦樓羅 緊那羅 摩睺羅伽 人非人 等 一切 衆前에 큰 神力 나토샤 주001)
나토샤:
나타내시어.
廣長舌 내샤 우흐로 주002)
우흐로:
위로.
梵世예 니르르시고 주003)
니르르시고:
이르시고.
一切 터럭 굼긔 주004)
굼긔:
구멍에. [穴].
無量 無數 色光 펴샤 十方 世界 다 비취여시

〔본문〕 그 때에 세존께서 문수사리 등 한없는 백천만억과 사바세계에 오래 머무신 보살마하살과 모든 비구, 비구니, 우바새, 우바이, 천룡, 야차, 건달파, 아수라, 가루라, 긴나라, 마후라가, 인비인 등 일체 무리의 앞에 큰 신력을 나타내시어 광장설을 내시어 위로 범세에 이르시고 모든 털구멍의 무량 무수 색광을 펼치시어 시방 세계를 다 비추시거늘,

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권6:100ㄴ

廣長舌 내샤 우흐로 梵世예 니르르샤 주005)
니르르샤:
이르심은.
辯說시논 神力을 나토시고 無量光 펴샤 十方 다 비취샤 주006)
비취샤:
비치심은. 비추심은.
智照시 神力을 나토시니라  經ㅅ 德 기류려 주007)
기류려:
기리려고. 기리-[讚]+오/우+려.
샤 몬져 神力 나토샤 혀 내시며 放光샴 브트샤 주008)
브트샤:
붙으시어.
諸天을 震動시며 佛土 通達호매 니르르시고 내애 結야 니샤 다가 이  神力으로 億萬劫에 이 經ㅅ 德을 닐어도 주009)
닐어도:
일러도.
오히려 能히 다디 몯리라 샤 이 經의 勝妙 주010)
승묘:
완전함.
 

법화경언해 권6:101ㄱ

나토시니라 如來神力은 法界 體中엣 無作 주011)
무작:
작용이 없음.
妙用이시니 華嚴에 니샤 幻師 주012)
환사:
환술을 부리는 이.
幻法 주013)
환법:
모든 사물은 이렇다 할 정한 본성이 없이 허깨비 같은 것이라는 도리.
을 아라 能히 種種 이 나토며 脩羅ㅣ 變야 모 지 須彌山애 오며 주014)
오며:
나란하며. 맞서 견주며. 오-[並].
龍王 瞬息雨ㅣ【瞬은 눈  번  오 주015)
 오:
깜짝할 사이이며.
息은 숨  번 쉴 라 주016)
쉴 라:
쉴 사이다.
깃븐 恩澤 주017)
은택:
은혜와 덕분.
이 天下애 니 주018)
뎨:
저것이. 저이가.
貪嗔癡ㅣ 조 神力이 오히려 이 곤 주019)
곤:
같거든.
며 法界慧ㅣ 具足 自在力이녀 주020)
며~이녀:
하물며 ~이랴.
시니 그러면 혜 梵世예 니르르시며 光明이 十方애 샤 오직 法界慧 中엣  죠고맛 用 미시니라 오래 住신 菩薩은 곧 이 娑婆 下方애 겨샤 住시니시니라 梵世 곧 初禪天 주021)
초선천:
4선천의 하나.
이라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 광장설을 내시어 위로 범세에 이르심은 변설하시는 신력을 나타내신 것이고, 무량광을 펼치시어 시방을 다 비추심은 지조하시는 신력을 나타내신 것이다. 장차 경전의 덕을 기리려 하시어 먼저 신력을 나타내시되, 혀[舌]를 내시며 방광하심으로부터 제천을 진동하시며 불토를 통달함에 이르시고 마지막에 결하여 이르시되, ‘만약 이 같은 신력으로 억만겁에 이 경의 덕을 일러도 오히려 능히 다하지 못하리라.’ 하심은 이 경의 완전함을 극히 잘 나타내신 것이다. 여래의 신력은 법계 체 중의 무작 묘용이시니, 화엄경에 이르시되, ‘환사가 환법을 알아 능히 갖가지 일을 나타내며 수라가 변하여 몸을 지어 수미산에 가지런하며 용왕 순식우가【‘순’은 눈 한 번 깜짝할 사이이고, ‘식’은 숨 한 번 쉴 사이다.】 기쁜 은택이 천하에 가득하나니, 그가 탐진치가 갖추어져 있으되 신력이 오히려 이 같거늘, 하물며 법계혜가 구족한 자재력에 있어서야.’ 하시니, 그러면 혀[舌]가 범세에 이르시며[至] 광명이 시방에 가득하심은 오직 법계 혜중의 한 조그만 ‘용’일 따름이신 것이다. 오래 머무르신 보살은 곧 이분이 사바 세게 하방에 계시어 머무르신 것이다. 범세는 곧 초선천이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2003년 6월 5일

주석
주001)
나토샤:나타내시어.
주002)
우흐로:위로.
주003)
니르르시고:이르시고.
주004)
굼긔:구멍에. [穴].
주005)
니르르샤:이르심은.
주006)
비취샤:비치심은. 비추심은.
주007)
기류려:기리려고. 기리-[讚]+오/우+려.
주008)
브트샤:붙으시어.
주009)
닐어도:일러도.
주010)
승묘:완전함.
주011)
무작:작용이 없음.
주012)
환사:환술을 부리는 이.
주013)
환법:모든 사물은 이렇다 할 정한 본성이 없이 허깨비 같은 것이라는 도리.
주014)
오며:나란하며. 맞서 견주며. 오-[並].
주015)
 오:깜짝할 사이이며.
주016)
쉴 라:쉴 사이다.
주017)
은택:은혜와 덕분.
주018)
뎨:저것이. 저이가.
주019)
곤:같거든.
주020)
며~이녀:하물며 ~이랴.
주021)
초선천:4선천의 하나.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기