역주 별행록절요언해

  • 역주 별행록절요언해
  • 별행록절요언해
  • 별행록절요언해 0430
메뉴닫기 메뉴열기

별행록절요언해 0430


【節要】
色相이 自有差別이언 明珠

별행록절요언해:36ㄴ

不曾變易니라
Ⓒ 구결 | 미상 / 1522년(중종 17) 3월 일

色·相: 주001)
색상(色相):
①형상의 특질이나 본성. ②눈으로 볼 수 있는 형상.
·이 :제 주002)
제:
자기 자신이. 스스로가.
差차別:별·이 이:실 ·니언· 주003)
니언:
뿐이지. (의존명사)+이(서술격조사)+거(완료상 선어말어미)+ㄴ. 서술격 조사 어간 ‘이-’ 뒤에서 ‘ㄱ’이 약화한 것이다.
明珠쥬· :잠·도 주004)
잠도:
잠깐도. 조금도. 한자어 ‘잠’은 ‘暫間’인데, 일반적으로는 ‘간’으로 나타난다. ‘조금도, 약간’의 뜻으로도 쓰인다. 원문에는 ‘曾(=일찍이)’이 쓰였는데, 원문과 달리 번역하였다.
變:변易·역·디 아·니··니라
Ⓒ 언해 | 미상 / 1522년(중종 17) 3월 일

색상(色相)이 제 스스로가 차별이 있을 뿐이지, 밝은 구슬은 잠깐도 바뀌어 변하지 아니하느니라.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2017년 12월 25일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
색상(色相):①형상의 특질이나 본성. ②눈으로 볼 수 있는 형상.
주002)
제:자기 자신이. 스스로가.
주003)
니언:뿐이지. (의존명사)+이(서술격조사)+거(완료상 선어말어미)+ㄴ. 서술격 조사 어간 ‘이-’ 뒤에서 ‘ㄱ’이 약화한 것이다.
주004)
잠도:잠깐도. 조금도. 한자어 ‘잠’은 ‘暫間’인데, 일반적으로는 ‘간’으로 나타난다. ‘조금도, 약간’의 뜻으로도 쓰인다. 원문에는 ‘曾(=일찍이)’이 쓰였는데, 원문과 달리 번역하였다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기