역주 석보상절 제21

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제21
  • 약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함
  • 약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 7
메뉴닫기 메뉴열기

약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 7


[약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 7]
그저긔 持國天王 주001)
지국천왕(持國天王):
dhṛtarāṣṭra 4천왕(天王) 중 동방을 주재하는 천왕. 수미산왕(須彌山王)의 동쪽으로 4만 리 떨어진 곳에 지국천왕의 성곽이 있는데, 그 넓이와 길이는 각각 24만 리이며, 일곱 가지 보배로 지어진 성에는 숲과 연못 등이 가득하다고 함.
千萬億 那由他 乾闥婆 주002)
건달바(乾闥婆):
gandharva 천상의 음악 신. 제석천의 아악을 관장하는 음악 신으로서 향을 먹고 산다. 또 인도 신화에 나오는 호색(好色)의 신의 이름. 결혼한 첫날밤에 신부를 가로채는 신. 여기서 비롯되어 간다르바가 자궁에 침투하는 것을 수태의 한 가지 조건으로 믿었음.
衆 리고 부텨 나가 合掌야  世尊하 나도 陀羅

석보상절 21:27ㄴ

尼神呪로 法華經 디 사 擁護호리다 고 즉자히 呪를 닐오 ≪Ⅳ≫

석보상절 21:27ㄴ

阿伽禰꺙녱
(一)
伽禰꺙녱
(二)
瞿利뀽롕
(三)
乾陀利껸떵롕
(四)
旃陀利떵롕
(五)
摩蹬耆뭥띄ᇰ낑
(六)
常求利롕
(七)
浮樓莎抳ᄼᅥᆼ녱
(八)
頞底ᅙᅥᆮ딩
(九)
라 고 阿伽禰 伽禰 瞿利 乾陀利 旃陀利 摩蹬耆 常求利 浮樓莎抳 頞底라 고 世尊하 이 陀羅尼神呪는 四十二億 諸佛

석보상절 21:28ㄱ

니샨 거시니 주003)
니샨 디다:
이르신 거십니다. 니르-/니-[說/云/謂/言]+(/으)시(주체높임 선어말어미)+(/으)ㄴ(관형사형어미)#(의존명사)+이(서술격조사)+(/으)(상대높임 선어말어미)+다(설명법 어말어미). ¶各各 하다 니샤 業習의 한 分을 자바 니샨 디라〈능엄 8:122ㄴ〉.
아뫼나 이 法師 침노야 헐면 諸佛을 허논디다
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

〔월인석보언해〕

월인석보 19:63ㄱ

그 持國天王이 이 會 中에 이셔 千萬億 那由他 乾闥婆衆과로 恭敬 圍〔遶〕〔〕〔야〕 부텨 나 드러 合〔掌〕〔〕〔야〕 〔부〕〔텨〕

월인석보 19:63ㄴ

  世尊하 〔나〕〔도〕 〔〕 〔이〕 〔陁〕〔羅〕尼神呪로 法華〔經〕 〔디〕 사 擁護호리다 고 즉재 呪를 닐오 阿伽禰꺄:니
伽禰꺄:니
瞿利뀨·리
音虔
陀利껸떠·리
旃陀利떠·리
摩蹬
音鄧
耆뭐·끼
常求利ᅑᅡᇰ·리
浮樓莎柅

월인석보 19:64ㄱ

:니
音遏
底·ᅙᅥᇹ:디
世尊하 이 陁羅尼神呪는 四十二億 諸佛 니샨 거시니 다가 이 法師 侵勞야 헐면 이 諸佛을 侵勞야 헐안 디다【毗沙 北方天王이니 히로 佛〔法〕〔을〕 〔護〕持니라 持國〔은〕 〔東〕〔方〕天王이니 四方〔애〕 〔爲〕〔頭〕

월인석보 19:64ㄴ

니라】

〔7:115ㄱ〕五持國天說呪
〔법화경〕 爾時持國天王이 在此會中이러니 與千萬億那由他乾闥婆衆과로 恭敬圍繞야 前詣佛所야 合掌白言오 世尊하 我亦以陀羅尼神呪로 擁護持法華經者호리다코 即說呪曰호

〔법화경언해〕○그 持國天王이 이 會 中에 잇더니 千萬億 那由他 乾闥婆〔7:115ㄴ〕衆과로 恭敬 圍遶야 부텻게 나가 合掌야 부텻긔 오 世尊하 나도  이 陀羅尼神呪로 法華經 디니릴 擁護호리다 코 즉재 呪 닐오

≪Ⅳ≫阿伽禰
伽禰
瞿利
音虔
陀利
旃陀利
摩蹬耆
常求利
浮樓莎抳
頞底

〔법화경〕 世尊하 是陀羅尼神呪 四十二億諸佛所說이시니 若有侵毀此法師者ㅣ면 則爲侵毀是諸佛已리다

〔법화경언해〕○世尊하 이 陀羅尼神呪 四十二億 〔7:116ㄱ〕諸佛ㅅ 마리시니 다가 이 法師 侵勞야 헐리 이시면 이 諸佛을 侵勞야 허루미 외리다

〔계환해〕毘沙 北方天王이니 力護佛法고 持國은 東方天王이니 爲四方首ㅣ라

〔계환해언해〕○毘沙 北方天王이니 佛法을 히므로 護持고 持國은 東方天王이니 四方앳 머리 외얫니라

[약왕보살 등이 법화경을 수지하는 중생을 호지하는 다라니를 말함 7]
그때 지국천왕(持國天王)천만억 나유타건달바 무리를 데리고 부처님께 나아가 합장하고 사뢰되, “세존이시여! 저도 다라니 신주로 법화경을 지니는 사람을 옹호하겠습니다.”라고 하고, 즉시 주를 말하되, “아가녜(1) 가녜(2) 구리(3) 건타리(4) 전타리(5) 마등기(6) 상구리(7) 부루사니(8) 알저(9)”라 하고, “세존이시여! 이 다라니 신주는 42억 제불이 말씀하신 것이니 아무라도 이 법사를 방해하여 괴롭히면 제불을 괴롭히는 것입니다.”라고 하였다.
Ⓒ 역자 | 김영배·김성주 / 2012년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
지국천왕(持國天王):dhṛtarāṣṭra 4천왕(天王) 중 동방을 주재하는 천왕. 수미산왕(須彌山王)의 동쪽으로 4만 리 떨어진 곳에 지국천왕의 성곽이 있는데, 그 넓이와 길이는 각각 24만 리이며, 일곱 가지 보배로 지어진 성에는 숲과 연못 등이 가득하다고 함.
주002)
건달바(乾闥婆):gandharva 천상의 음악 신. 제석천의 아악을 관장하는 음악 신으로서 향을 먹고 산다. 또 인도 신화에 나오는 호색(好色)의 신의 이름. 결혼한 첫날밤에 신부를 가로채는 신. 여기서 비롯되어 간다르바가 자궁에 침투하는 것을 수태의 한 가지 조건으로 믿었음.
주003)
니샨 디다:이르신 거십니다. 니르-/니-[說/云/謂/言]+(/으)시(주체높임 선어말어미)+(/으)ㄴ(관형사형어미)#(의존명사)+이(서술격조사)+(/으)(상대높임 선어말어미)+다(설명법 어말어미). ¶各各 하다 니샤 業習의 한 分을 자바 니샨 디라〈능엄 8:122ㄴ〉.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기