역주 석보상절 제21

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제21
  • 화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연
  • 화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 25
메뉴닫기 메뉴열기

화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 25


[화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 25]
그 雲雷音樹王 華智佛이 妙莊嚴

석보상절 21:45ㄱ

王려 니샤
올타 올타 주001)
올타 올타:
옳다 옳다. 옳-〔是〕+다(설명법 종결어미). ¶부톄 니샤 올타 올타 네 말 니라〈석상 9:22ㄱ〉.
네 닐옴 다 니라 주002)
다니라:
같으니라. 같다. -〔如〕+(/으)니(원칙의 선어말어미)+다/라(설명법 종결어미). 해당 원문은 ‘如汝所言니라’임. ¶됴타 됴타 네 말 다니라〈월석 12:35ㄱ〉.
善男子 善女人이 됴 根源 심군 주003)
심군:
심은. -〔植〕+오/우(대상의 선어말어미)+(/으)ㄴ(관형사형어미). 중세국어에서 동사 ‘심다’는 불규칙적인 교체를 보이는데, 모음어미 앞에서는 ‘-’으로 자음어미 앞에서는 ‘시므 -’로 교체를 보임. ¶敎授는 쳐 심길 씨라〈석상 6:46ㄴ〉. 나랏 菩薩이 種種 供養욜 꺼스로 諸佛 됴 根源 심구 不足면 正覺 일우디 아니호리다〈월석 8:63ㄱ〉.
젼로 世世예 善知識 어더
그 善知識이 能히 佛事야 利益 외며 깃븐 주004)
깃븐:
기쁜. -〔喜〕+브(형용사 파생접미사)+(/으)ㄴ(관형사형어미). ¶難陁 깃브다 논 마리오〈석상 13:7ㄴ〉.
이 쳐 주005)
쳐:
가르쳐. 치-〔敎〕+아/어(연결어미). ¶訓은 칠 씨오〈훈언 1ㄱ〉.
뵈야 阿耨多羅三藐三菩提예 들에 니 주006)
들에 니:
들게 하니. ‘에’는 ‘ㄹ’ 아래에서 ‘게’의 ‘ㄱ’이 약화된 것임. ¶耶輸陁羅 달애야 恩愛 그쳐 羅睺羅 노하 보내야 재 외에 라〈석상 6:1ㄴ〉.
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

〔월인석보언해〕

월인석보 19:87ㄴ

그 雲雷音宿王華智佛이 妙莊嚴王려 니샤 이티 이티 네 말 니라 善男子

월인석보 19:88ㄱ

ㅣ어나 善女人이어나 善根을 시믈 世世예 善知識을 얻니 그 善知識이 能히 佛事 야 利喜 뵈야 쳐 阿耨多羅三藐三菩提예 들에 니라

〔7:146ㄱ〕二十四宿王印證
〔법화경〕 爾時雲雷音宿王華智佛이 告妙莊嚴王言샤 如是如是야 如汝所言니라 若善男子善女人이 種善根故로 世世예 得善知識니 其善知識이 能作佛事야 示教利喜야 令入阿耨多羅三藐三菩提케니라 大王아 當知라 善知識者 是大因緣이니 所謂化導야 令得見야 發阿耨多羅三藐三菩提心일니라

〔법화경언해〕○그 雲雷音宿王華智佛妙莊嚴王려 니샤 〔7:146ㄴ〕가 며 이 야 네 말 니라 다가 善男子 善女人이 善根 심곤 젼로 世世예 善知識을 得니 그 善知識이 能히 佛事야 示敎利喜야 阿耨多羅三藐三菩提예 들에 니라 大王아 반기 알라 善知識은 이 큰 因緣이니 닐온 化야 引導야 시러 부텨 보아 阿耨多羅三藐三菩提心을 發케 니라

〔계환해〕印證前言之當也시니라

〔계환해언해〕○앏 마 맛샤 印證시니라

[화덕보살의 전신인 묘장엄왕이 법화경을 수지하고 많은 공덕을 쌓은 인연 25]
그때 운뢰음수왕화지불묘장엄왕에게 말씀하시되, “옳다. 옳다. 네 말함과 같다. 선남자, 선여인이 좋은 근원을 심었기 때문에 세세에 선지식을 얻어 그 선지식이 능히 불사를 하여 이익되게 하며 기쁜 일을 가르쳐 보여 아뇩다라삼먁삼보리에 들게 하니,
Ⓒ 역자 | 김영배·김성주 / 2012년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
올타 올타:옳다 옳다. 옳-〔是〕+다(설명법 종결어미). ¶부톄 니샤 올타 올타 네 말 니라〈석상 9:22ㄱ〉.
주002)
다니라:같으니라. 같다. -〔如〕+(/으)니(원칙의 선어말어미)+다/라(설명법 종결어미). 해당 원문은 ‘如汝所言니라’임. ¶됴타 됴타 네 말 다니라〈월석 12:35ㄱ〉.
주003)
심군:심은. -〔植〕+오/우(대상의 선어말어미)+(/으)ㄴ(관형사형어미). 중세국어에서 동사 ‘심다’는 불규칙적인 교체를 보이는데, 모음어미 앞에서는 ‘-’으로 자음어미 앞에서는 ‘시므 -’로 교체를 보임. ¶敎授는 쳐 심길 씨라〈석상 6:46ㄴ〉. 나랏 菩薩이 種種 供養욜 꺼스로 諸佛 됴 根源 심구 不足면 正覺 일우디 아니호리다〈월석 8:63ㄱ〉.
주004)
깃븐:기쁜. -〔喜〕+브(형용사 파생접미사)+(/으)ㄴ(관형사형어미). ¶難陁 깃브다 논 마리오〈석상 13:7ㄴ〉.
주005)
쳐:가르쳐. 치-〔敎〕+아/어(연결어미). ¶訓은 칠 씨오〈훈언 1ㄱ〉.
주006)
들에 니:들게 하니. ‘에’는 ‘ㄹ’ 아래에서 ‘게’의 ‘ㄱ’이 약화된 것임. ¶耶輸陁羅 달애야 恩愛 그쳐 羅睺羅 노하 보내야 재 외에 라〈석상 6:1ㄴ〉.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기