역주 월인석보 제23

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제23
  • 〈협주〉 미륵의 하생
  • 미륵의 하생 25
메뉴닫기 메뉴열기

미륵의 하생 25


[미륵의 하생 25]
彌勒佛大迦葉骨身 주001)
골신(骨身):
삭신. 몸의 근육과 뼈마디.
을 讚歎코 닐오 됴쎠 주002)
됴쎠:
둏+쎠. 좋구나. 어미 ‘-ㄹ쎠’는 동사와 형용사의 어간이나 어미 뒤에 붙어서 ‘-구나. -는구나’ 정도의 의미를 갖는다.
大神德釋師子 大弟子 大迦葉이 뎌 惡世예 能히  닷니라 그 摩訶迦葉의 骨身이 즉재 偈 닐오 頭陀ㅣ 寶藏 주003)
보장(寶藏):
부처의 미묘한 교법을 보배 창고에 비유하여 이르는 말.
이며 持戒 주004)
지계(持戒):
계를 받은 사람이 계법(戒法)을 지킴.
甘露 주005)
감로(甘露):
① 천하가 태평할 때에 하늘에서 내린다는 단 이슬. ② 생물에게 이로운 이슬.
ㅣ니 能히 頭陀 行 사 반기 不死地예 다고 持戒면 하해 나며  涅槃樂 得니다 이 偈 니고 琉璃水 야 도로 塔 中에 들

월인석보 23:47ㄴ

리라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[미륵의 하생 25]
미륵불대가섭의 골신을 찬탄하고 이르되 ‘좋구나. 대신덕석사자 대제자 대가섭이 저 악세에 능히 마음을 닦는구나.’ 그때 마하가섭의 골신이 즉시 게를 이르되, ‘두타가 보배창고이며 지계감로이니 능히 두타를 행하는 사람은 반드시 죽지 않는 땅에 다다르고 지계하면 하늘에 나며 또 열반의 즐거움을 얻습니다.’ 이 게를 이르고 유리수 같아서 도로 탑 중에 들 것이다.
Ⓒ 역자 | 한재영 / 2009년 9월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
골신(骨身):삭신. 몸의 근육과 뼈마디.
주002)
됴쎠:둏+쎠. 좋구나. 어미 ‘-ㄹ쎠’는 동사와 형용사의 어간이나 어미 뒤에 붙어서 ‘-구나. -는구나’ 정도의 의미를 갖는다.
주003)
보장(寶藏):부처의 미묘한 교법을 보배 창고에 비유하여 이르는 말.
주004)
지계(持戒):계를 받은 사람이 계법(戒法)을 지킴.
주005)
감로(甘露):① 천하가 태평할 때에 하늘에서 내린다는 단 이슬. ② 생물에게 이로운 이슬.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기