역주 월인석보 제23

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제23
  • 월인천강지곡 기497~기499(3곡)
  • 월인천강지곡 기497
메뉴닫기 메뉴열기

월인천강지곡 기497


其 四百九十七
涅槃이 갓갑거시 大愛道 주001)
대애도(大愛道):
마하파사파제라 음역. 석존의 이모. 부처님의 어머니 마하마야가 죽은 뒤에 석존을 양육하였고. 부처님의 교단에서 맨 처음으로 비구니가 되었다.
ㅣ 시름샤 滅度 願

월인석보 23:53ㄴ

더시니
神通로 아라시 주002)
아라시:
‘알+아+시+’. 아시거늘.
大愛道請신대 주003)
청(請)신대:
‘請+시+ㄴ대’. ‘-ㄴ대’는 ‘니까’ 정도의 의미를 가지는 어미.
滅度 許시니
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

기 사백구십칠
열반이 가까우시거늘 대애도가 시름하시어 멸도를 원하시더니
신통한 힘으로 아시거늘 대애도가 청하시니까 멸도를 허락하시니
Ⓒ 역자 | 한재영 / 2009년 9월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
대애도(大愛道):마하파사파제라 음역. 석존의 이모. 부처님의 어머니 마하마야가 죽은 뒤에 석존을 양육하였고. 부처님의 교단에서 맨 처음으로 비구니가 되었다.
주002)
아라시:‘알+아+시+’. 아시거늘.
주003)
청(請)신대:‘請+시+ㄴ대’. ‘-ㄴ대’는 ‘니까’ 정도의 의미를 가지는 어미.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기