역주 백련초해

  • 역주 백련초해
  • 백련초해(百聯抄解)
  • 067 밤이 깊으니 재 밖에 푸른 원숭이가 울고⋯
메뉴닫기 메뉴열기

067 밤이 깊으니 재 밖에 푸른 원숭이가 울고⋯


가67
更 밤 경 深 기플 심 嶺 재 령 外 밧 외 靑 프를 청 猿 납 원 嘯 림 쇼주001)
림 쇼:
휘파람 소(嘯). ‘람’의 잘못. ‘파람’은 ‘휘파람’의 뜻.
煙  연 淡  담 沙 몰애 사 頭 머리 두 白   鷺 하야로 로 眠 조을 먼(면)

경이 기프니 재 밧 프른 나비주002)
프른 나비:
푸른 원숭이.
울오
 열우니주003)
 열우니:
연기가 옅으니. 연기가 옅어지는 것은 저녁때가 지나 밤으로 진행되는 시기임을 뜻한다.
몰앳 머리예  해야로비 조으놋
Ⓒ 편찬 | 김인후(전) / 년 월 일

나70
更 경 深 심 嶺 녕 外 외 靑 쳥 猿 원 嘯 쇼
烟 연 淡 담 沙 사 頭 두 白  鷺 노 眠 면

경이 기프니 재 밧긔 프른 전나비 울고
 열우니 몰앳 머리예  이리비 조오놋
Ⓒ 편찬 | 미상 / 1723년 월 일

다33
更 경 深 심 嶺∘ 령 外∘ 외 靑 쳥 猿 원 嘯∘ 쇼
烟 연 淡∘ 담 沙 사 頭 듀 白∘  鷺∘ 노 眠 면

경이 기프니 재 밧 프른 나비 암 불오
 열우니 몰앳 머리예 흰 해야로비 조오놋다
Ⓒ 편찬 | 김인후(전) / 년 월 일

한시 : 更深嶺外靑猿嘯 煙淡沙頭白鷺眠
새김 : 更 밤 경 深 깊을 심 嶺 재 령 外 바깥 외 靑 푸를 청 猿 원숭이 원 嘯 휘파람 소 煙 연기 연 淡 맑을 담 沙 모래 사 頭 머리 두 白 흰 백 鷺 해오라기 로 眠 졸 면
직역 : 밤이 깊으니 재 밖에 푸른 원숭이가 울고, 연기 옅으니 모래 머리에 흰 해오라기가 조는구나.
의역 : 밤이 깊으니 고개 넘어 푸른 원숭이 울고, 연기가 옅으니 모래 머리에서 흰 해오라기 졸구나.
Ⓒ 역자 | 김무봉, 김성주 / 2013년 12월 30일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
림 쇼:휘파람 소(嘯). ‘람’의 잘못. ‘파람’은 ‘휘파람’의 뜻.
주002)
프른 나비:푸른 원숭이.
주003)
 열우니:연기가 옅으니. 연기가 옅어지는 것은 저녁때가 지나 밤으로 진행되는 시기임을 뜻한다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기