006 꽃이 말을 아니하되 나비 유인하기를 잘하고⋯
한시 : 花不語言能引蝶 雨無門戶解關人
새김 : 花 꽃 화 不 아니 불 語 말씀 어 言 말씀 언 能 능할 능 引 끌 인 蝶 나비 접 雨 비 우 無 없을 무 門 문 문 戶 지게 호 解 알 해 關 닫을 관 人 사람 인
직역 : 꽃이 말을 아니하되 나비 유인하기를 잘하고, 비가 문이 없되 사람 닫기를 아는구나.
의역 : 꽃은 말을 하지 않아도 나비를 잘 유혹하고, 비는 문이 없어도 사람 닫기를 아는구나.
Ⓒ 역자 | 김무봉, 김성주 / 2013년 12월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.