역주 능엄경언해 제3

  • 역주 능엄경언해
  • 역주 능엄경언해 제3
  • [운허]13. 4과(科)에서 여래장을 보이다 ②
  • 13-2. 육입(六入)이 곧 여래장
  • 13-2. 육입이 곧 여래장○3. 비입 1
메뉴닫기 메뉴열기

13-2. 육입이 곧 여래장○3. 비입 1


능엄경언해 권3:6ㄴ

三. 鼻入 三○一. 依眞起妄
〔경문〕阿難아 譬如有人이 急畜其鼻야 畜久成勞면 則於鼻中에 聞有冷觸야 因觸야 分別通塞虛實며 如是乃至諸香臭氣리니 兼鼻與勞ㅣ 同是菩提의 瞪發勞相이라

〔경문〕

능엄경언해 권3:7ㄱ

阿難아 가비건댄 주001)
가비건댄:
비유하건댄.
사미 고 주002)
고:
코를. 「고ㅎ」.
이 주003)
이:
매우.
畜야 畜호미 오라 주004)
오라:
오래.
잇부미 일면 고 안해 주005)
고 안해:
코 안에.
주006)
:
찬. 「-」[冷].
觸 이쇼 드러 觸 因야 通과 마곰과의 虛며 實호 分別며 이히 모 香과 臭氣 주007)
-예:
-에.
니를리니 주008)
니를리니:
이를 것이니. 「니를-」[至].
【臭 더러운 내라】 고콰 잇붐괘 주009)
고콰 잇붐괘:
코와 피곤함이.
 가짓 이 菩提의 바 주010)
바:
바로.
 잇부미 난 相이라

〔경문〕아난아, 비유하건댄, 〈어떤〉 사람이 코를 매우 주011)
축:
코를 들이키는 것.
하여 축함이 오래서 피곤함이 생기면 코 안에 찬 촉〈감〉이 있음을 들어 촉을 인하여 통〈함〉과 막음의 허하며 실함을 분별하며, 이〈와〉 같이 모든 향〈기〉와 취기 주012)
취기:
좋지 않은 냄새.
에 이를 것이니 【‘취’는 더러운 냄새다.】, 코와 피곤함이 한가지인 것은 보리가 바로 떠서 피곤함이 〈생겨〉난 상이다.

〔주해〕畜은 縮氣也ㅣ라 冷이 因畜야 有ㅣ언 不畜면 本無니 鼻入之妄이 皆如是也니 餘意 例前라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1461년(세조 7)

〔주해〕

능엄경언해 권3:7ㄴ

畜 氣分을 드리혈씨라 초미 주013)
초미:
참이. 찬 것이. 「-+오/우+ㅁ+이」.
畜 因야 이실니언 주014)
이실니언:
있을뿐이언정.
畜디 아니면 本來 업스니 鼻入의 妄이 다 이 니 나 들 알 견주라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1462년(세조 8)

〔주해〕축은 기운을 들이키는 것이다. 찬 것이 축을 인하여 있을 뿐이언정 축하지 아니하면 〈찬 것이〉 본래 없으니, 비입 주015)
비입:
비근. 비식(鼻識)이 의지하여 일어나는 근본이 되는 코.
의 〈허〉망이 다 이와 같으니, 남은 뜻을 앞에 견주어 〈보〉라.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1996년 9월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
가비건댄:비유하건댄.
주002)
고:코를. 「고ㅎ」.
주003)
이:매우.
주004)
오라:오래.
주005)
고 안해:코 안에.
주006)
:찬. 「-」[冷].
주007)
-예:-에.
주008)
니를리니:이를 것이니. 「니를-」[至].
주009)
고콰 잇붐괘:코와 피곤함이.
주010)
바:바로.
주011)
축:코를 들이키는 것.
주012)
취기:좋지 않은 냄새.
주013)
초미:참이. 찬 것이. 「-+오/우+ㅁ+이」.
주014)
이실니언:있을뿐이언정.
주015)
비입:비근. 비식(鼻識)이 의지하여 일어나는 근본이 되는 코.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기