역주 능엄경언해 제3

  • 역주 능엄경언해
  • 역주 능엄경언해 제3
  • [운허]13. 4과(科)에서 여래장을 보이다 ②
  • [운허]14. 칠대(七大)에서 여래장을 보이다
  • 14. 칠대에서 여래장을 보이다 11
메뉴닫기 메뉴열기

14. 칠대에서 여래장을 보이다 11


능엄경언해 권3:76ㄴ

三. 結顯
〔경문〕汝ㅣ 猶不知로다 如來ㅅ 藏中엔 性이 火 眞空과 性이 空인 眞火ㅣ 淸淨本然며 周徧法界야 隨衆生心야 應所知量니 阿難아 當知라 世人이 一處에 執鏡면 一處에 火ㅣ 生고 徧法界히 執면 滿世閒히 起니 起徧世閒커니 寧有方所ㅣ리오 循業야 發現거늘 世閒 無知야 惑爲因緣과 及自然性니 皆是識心의 分別計度이니 但有言說이언 都無實義니라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1461년(세조 7)

〔경문〕

능엄경언해 권3:77ㄱ

네 오히려 아디 몯놋다 주001)
몯놋다:
못하는구나.
如來ㅅ 藏中엔 性이 火 주002)
-:
-인.

능엄경언해 권3:77ㄴ

空과 性이 空인 眞火 주003)
-ㅣ:
-이/가.
淸淨本然며 法界예 周徧야 衆生  조차 아논 주004)
아논:
아는. 「알-++오/우+ㄴ」.
量 應니 阿難아 반기 알라 世옛 사미  고대 주005)
고대:
곳에.
거우룰 주006)
거우룰:
거울을. 「거우루+ㄹ」.
자면  고대 브리 나고 法界예 기 주007)
기:
가득히. 「기~히」.
자면 世間애 히 니니 주008)
니니:
일어나니.
니루미 주009)
니루미:
일어남이.
世間애 거니 주010)
거니:
가득하거니.
엇뎨 方所ㅣ 이시리오 주011)
이시리오:
있겠는가?
業을 조차 發現거늘 世間 아디 주012)
아디:
알지.
몯야 迷惑야 因緣과 自然性을 삼니 주013)
삼니:
삼으니.
다 이 識心의 分別야 혜아료미니 갓 말미 이실니언 주014)
이실니언:
있을 뿐이언정.
젼혀 實 디 업스니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1462년(세조 8)

〔경문〕네가 오히려 알지 못하는구나. 여래의 장중에는 ‘성’이 ‘화’인 진공과 ‘성’이 ‘공’인 진화가 청정하고 본연하며 법계 주015)
법계:
만유의 제법을 포함한 것.
에 주변하여 중생의 마음을 따르고, 아는 ‘양’을 응하니 아난아, 마땅히 알아라, 세〈상〉 사람들이 한 곳에서 거울을 잡으면, 한 곳에 불이 나고, 법계에 가득히 잡으면, 세간에 가득히 일어나니, 〈그 불〉 일어남이 세간에 가득하니, 어찌 방위가 있겠느냐? ‘업’을 따라서 발현 주016)
발현:
드러나 보임. 드러나게 함.
하거늘 세간은 알지 못하고 미혹하여 인연과 자연성을 삼으니, 다 이 식심이 분별하여 헤아림이니, 한갓 말〈만〉 있을 뿐이언정 전혀 실한 뜻은 없는 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1996년 9월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
몯놋다:못하는구나.
주002)
-:-인.
주003)
-ㅣ:-이/가.
주004)
아논:아는. 「알-++오/우+ㄴ」.
주005)
고대:곳에.
주006)
거우룰:거울을. 「거우루+ㄹ」.
주007)
기:가득히. 「기~히」.
주008)
니니:일어나니.
주009)
니루미:일어남이.
주010)
거니:가득하거니.
주011)
이시리오:있겠는가?
주012)
아디:알지.
주013)
삼니:삼으니.
주014)
이실니언:있을 뿐이언정.
주015)
법계:만유의 제법을 포함한 것.
주016)
발현:드러나 보임. 드러나게 함.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기