역주 능엄경언해 제6

  • 역주 능엄경언해
  • 역주 능엄경언해 제6
  • [운허]3. 원통(圓通)을 얻다
  • [운허]6. 문수보살의 선택
  • 6. 문수보살의 선택 2
메뉴닫기 메뉴열기

6. 문수보살의 선택 2


四. 勅選 三○初. 告勅文殊
〔경문〕 於是예 如來ㅣ 告文殊師利法王子샤 汝ㅣ 今에 觀此二十五無學諸大菩薩와 及阿羅漢라 各說最初앳 成道方便호 皆言修習眞實圓通이라니 彼等修行 實無優劣前後差別커니와 我ㅣ 今에 欲令阿難로 開悟노니 二十五行애 誰當其根며 兼我滅後에 此界衆生이 入菩薩乘야 求無上道호 何方便門으로 得易成就리오

〔경문〕 이 如來ㅣ 文殊師利法王

능엄경언해 권6:50ㄴ

子려 니샤 네 이제 이 二十五 無學 諸大菩薩와 阿羅漢 보라 各各  첫 成道혼 方便을 닐오 다 眞實ㅅ 圓通 修習호라 니 뎌 주001)
뎌:
저들의.
修行 實로 優劣 前後 差別이 업거니와 내 이제 阿難로 알에코져 주002)
알에코져:
알게 하고자.
노니 二十五行애 뉘 根에 當며  나 滅度 後에 이 界ㅅ 衆生이 菩薩乘에 드러 우 업슨 道 求호 어느 方便門로 수이 주003)
수이:
쉽게. 「-+-이〉 수〉수이」.
일우믈 得료

〔경문〕 이 때에 여래가 문수사리 법왕자에게 말씀하시기를, “네가 이제 이 25의 무학 주004)
무학:
모든 번뇌를 끊어 없애고 소승증과의 가장 높은 자리인 아라한과를 얻은 이. 더 배울 것이 없다는 뜻.
대보살과 아라한을 보아라 각각 가장 처음 도를 이룬 방편을 말하였는데 다 진실한 원통을 닦아 익혔다고 하는데 저들의 수행은 실로 우열과 전후 차별이 없는데 내가 이제 아난으로 하여금 알게 하고자 하니 25행에 누가 근에 마땅하며 또 내가 멸도 주005)
멸도:
열반. 생과 사의 큰 환난을 없애어 번뇌의 바다를 건넜다는 뜻.
한 후에 이 계의 중생이 보살승 주006)
보살승:
3승의 하나. 위로 깨달음을 구하고 아래로 중생을 구하는 보살도에 관한 진리를 담은 법문. 보살의 길을 간다는 뜻.
에 들어 위 없는 도를 구하려 한다면 어느 방편 문으로 쉽게 이룸을 얻겠는가.”

〔주해〕 歸元證性이 雖無差別나 隨方應機 自有難易 故로 須假大智의 選擇也ㅣ시니라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1461년(세조 7)

〔주해〕 根源에 도라가 性을 證호미 비록 差別이 업스나 方 조차 機

능엄경언해 권6:51ㄱ

 應샤 제 어려우며 쉬우미 이실 이런로 모로매 大智의 요 브트시니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1462년(세조 8)

〔주해〕 근원에 돌아가 성을 증험함이 비록 차별이 없으나 방을 따라서 기를 응하심은 스스로 어려우며 쉬움이 있으므로 이런 까닭에 대지의 선택에 따르시는 것이다.
Ⓒ 역자 | 장세경 / 1997년 10월 23일

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
뎌:저들의.
주002)
알에코져:알게 하고자.
주003)
수이:쉽게. 「-+-이〉 수〉수이」.
주004)
무학:모든 번뇌를 끊어 없애고 소승증과의 가장 높은 자리인 아라한과를 얻은 이. 더 배울 것이 없다는 뜻.
주005)
멸도:열반. 생과 사의 큰 환난을 없애어 번뇌의 바다를 건넜다는 뜻.
주006)
보살승:3승의 하나. 위로 깨달음을 구하고 아래로 중생을 구하는 보살도에 관한 진리를 담은 법문. 보살의 길을 간다는 뜻.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기