역주 월인석보 제7

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제7
  • 아미타경 설법
  • 아미타경 설법 16
메뉴닫기 메뉴열기

아미타경 설법 16


[아미타경 설법 16]
이럴 舍利弗아 善男子 善女人이 信리 주001)
-리:
-할, 사람이.
잇거든 뎌 나라해 나고져 發願야 리라 舍利弗아 내 이제 諸佛ㅅ 不可思議 功德 주002)
공덕:
좋은 일을 쌓은 공과 불도를 수행한 덕.
일 주003)
일:
칭송하여.
讚歎홈 야 주004)
야:
같아서.
諸佛내 주005)
내:
나의.
不可思議 功德

월인석보 7:77ㄱ

일라 주006)
일라:
말하여. 칭송하여.
讚歎샤 니샤 釋迦牟尼 주007)
석가모니:
불교의 교조.
佛이 甚히  주008)
:
어려운.
쉽디 몯 이 잘야 娑婆國土 주009)
사바국토:
우리가 사는 이 세계.
五濁 惡世 주010)
5탁악세:
5탁의 모양이 나타나 악한 일이 많은 세상.
예 阿耨多羅三藐三菩提 得야 衆生爲야 一切 世間애 信호미 주011)
-호미:
-함이.
어려 주012)
어려:
어려운.

월인석보 7:77ㄴ

니르다 주013)
니르다:
이른다.
시니라 舍利弗아 알라 내 五濁 주014)
5탁:
이 세상의 다섯 가지 더러움. 겁탁·견탁·번뇌탁·중생탁·수탁.
惡世
예 이런 어려 이 行야 阿耨多羅三藐三菩提 得야 一切 世間 爲야 信호미 어려 法 닐우미 주015)
닐우미:
이름이. 말함이.
이 甚히 어려 고디라 주016)
고디라:
것이다.

월인석보 7:78ㄱ

月印千江之曲 第七

월인석보 7:78ㄴ

釋譜詳節 第七
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[아미타경 설법 16]
이러하므로, 사리불아, 선남 선녀들이 믿을 사람이 있거든 저 나라에 나고자 발원하여야 할 것이다. 사리불아, 내가 이제 여러 부처님의 불가사의한 공덕을 칭송하여 찬양함과 같아서 여러 부처님도 나의 불가사의한 공덕을 칭송하고 찬양하셔 이르시되, 석가모니이 심히 어렵고 쉽지 못한 일을 잘하여 사바국토 5탁악세에서 아뇩다라삼먁삼보리를 얻어 중생을 위해 일체 세간에서 믿기 어려운 법을 이른다.’고 하시는 것이다. 사리불아, 알라. 내가 5탁 악세에서 이런 어려운 일을 하여 아뇩다라삼먁삼보리를 깨달아 일체 세간을 위해 믿기 어려운 법을 이름(설법함)은 이것이 매우 어려운 것이다.”고 하셨다.
월인천강지곡 제7
석보상절 제7
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1993년 10월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 5개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
-리:-할, 사람이.
주002)
공덕:좋은 일을 쌓은 공과 불도를 수행한 덕.
주003)
일:칭송하여.
주004)
야:같아서.
주005)
내:나의.
주006)
일라:말하여. 칭송하여.
주007)
석가모니:불교의 교조.
주008)
:어려운.
주009)
사바국토:우리가 사는 이 세계.
주010)
5탁악세:5탁의 모양이 나타나 악한 일이 많은 세상.
주011)
-호미:-함이.
주012)
어려:어려운.
주013)
니르다:이른다.
주014)
5탁:이 세상의 다섯 가지 더러움. 겁탁·견탁·번뇌탁·중생탁·수탁.
주015)
닐우미:이름이. 말함이.
주016)
고디라:것이다.
책목차이전페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기