역주 월인석보 제7

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제7
  • 월인천강지곡 기200~기211(12곡)
  • 월인천강지곡 기209
메뉴닫기 메뉴열기

월인천강지곡 기209


其 二百九
行樹ㅅ 소리와 羅網ㅅ 소리와 새 소리 드러 이샤 주001)
이샤:
있어.
念佛 주002)
염불:
부처님 상호(相好)를 관찰하면서 그 공덕을 생각함.
과 주003)
과:
마음과.
念法 주004)
염법:
부처님 가르침을 전심으로 생각함.
과 念僧 주005)
염승:
스님네들을 생각함.
 내니다 주006)
내니다:
내는 것이었습니다.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

기 이백구
늘어선 나무의 소리와 나망의 소리와 새 소리를 들어서
부처님의 공덕과 교법과 스님네들을 진심으로 생각하는 마음을 내는 것이었습니다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1993년 10월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
이샤:있어.
주002)
염불:부처님 상호(相好)를 관찰하면서 그 공덕을 생각함.
주003)
과:마음과.
주004)
염법:부처님 가르침을 전심으로 생각함.
주005)
염승:스님네들을 생각함.
주006)
내니다:내는 것이었습니다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기