역주 월인석보 제7

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제7
  • 아미타경 설법
  • 아미타경 설법 14
메뉴닫기 메뉴열기

아미타경 설법 14


[아미타경 설법 14]
舍利弗아 네 데 주001)
데:
뜻에. 생각에.
엇더뇨 주002)
엇더뇨:
어떠하냐?
엇뎨 주003)
엇뎨:
어찌.
一切 諸佛 護念 經이라 뇨 주004)
뇨:
하느냐?
舍利弗아 善男子ㅣ어나 善女人이어나 이

월인석보 7:75ㄴ

經 듣고 바다 디니 주005)
바다 디니:
받아 지니는.
사과 諸佛ㅅ 일훔 듣 주006)
듣:
듣자온. 들은.
사 다 一切 諸佛이 護持야 닛디 아니샤阿耨多羅三藐三菩提므르디 주007)
므르디:
물러나지.
아니리라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[아미타경 설법 14]
사리불아, 네 생각에는 어떠냐? 어찌 일체 여러 부처님이 호념하시는 경이라고 하느냐? 사리불아, 선남이거나 선녀이거나 이 경을 듣고 받아 지니는 사람과 여러 부처님의 이름을 들은 사람은 다 일체 여러 부처님이 호지하여 잊지 아니하셔서 아뇩다라삼먁삼보리〈의 경지〉에서 물러나지 아니할 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1993년 10월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
데:뜻에. 생각에.
주002)
엇더뇨:어떠하냐?
주003)
엇뎨:어찌.
주004)
뇨:하느냐?
주005)
바다 디니:받아 지니는.
주006)
듣:듣자온. 들은.
주007)
므르디:물러나지.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기