역주 월인석보 제7

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제7
  • 아미타경 설법
  • 아미타경 설법 3
메뉴닫기 메뉴열기

아미타경 설법 3


[아미타경 설법 3]
舍利弗아 極樂 國土애 七寶 모시 주001)
모시:
못이.
잇니 八功德 주002)
8공덕:
고요하고 깨끗함·차고 맑음·맛이 담·입에 부드러움·윤택함·편안하고 화평함·기갈 등의 한량 없는 근심을 제하는 것.
고 주003)
고:
가득하고.
미틔 주004)
미틔:
밑에.
고 주005)
고:
고른.
몰애로 주006)
몰애로:
모래로.
 오 주007)
오:
깔고.
네  버 길헤 주008)
버 길헤:
섬돌 길에.
金 銀 瑠璃 玻瓈로 뫼호아 주009)
뫼호아:
모아.
오 주010)
오:
만들고.
우희 樓

월인석보 7:64ㄴ

閣이 이쇼 주011)
이쇼:
있으되.
閣 굴근 지비라】 金 銀 瑠璃 玻瓈 硨磲 赤珠 瑪瑙 주012)
금…마노:
일곱 가지 보옥.
싁싀기 주013)
싁싀기:
엄숙하게.
몟니 주014)
몟니:
꾸몄느니.
모샛 蓮花ㅣ 주015)
킈:
키가.
술윗바회만 주016)
술윗바회만:
수레바퀴만.
호 주017)
-호:
-하되.
호 靑色 靑光이며 黃色 黃光이며 赤色 赤光이며 白色 白光이라 微妙코 香

월인석보 7:65ㄱ

潔니 香潔은 옷곳고 주018)
옷곳고:
향기롭고.
조씨라 주019)
조씨라:
깨끗한 것이다.
舍利弗아 極樂 國土ㅣ 이러히 주020)
이러히:
이렇게.
功德 莊嚴 주021)
장엄:
좋고 아름다운 것으로 국토를 꾸미고, 훌륭한 공덕을 쌓아 몸을 장식하고 향·꽃들을 부처님께 올려 장식하는 것.
이러 주022)
이러:
만돌어. 되어.
잇니라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[아미타경 설법 3]
사리불아, 극락 국토에 7보〈로 된〉 못이 있느니, 8공덕 수가 가득하고, 못 밑에는 고른 금 모래로 바닥을 깔고, 네 가장자리의 섬돌 길은 금·은·유리·파려를 모아 만들고, 위에는 누각이 있는데, 각은 큰 집시다.】 또 금·은·유리·파려·자거·적주·마노로 엄숙하게 꾸몄느니, 못의 연꽃 키가 수레바퀴만 한데, 〈그 빛깔이〉 청색 청광과 황색 황광과 적색 적광과 백색 백광이어서 미묘하고 향기롭고 개끗하니 향결은 향기롭고 깨끗한 것이다.】 사리불아, 극락 국토는 이렇게 공덕과 장엄이 되어 있느니라
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1993년 10월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
모시:못이.
주002)
8공덕:고요하고 깨끗함·차고 맑음·맛이 담·입에 부드러움·윤택함·편안하고 화평함·기갈 등의 한량 없는 근심을 제하는 것.
주003)
고:가득하고.
주004)
미틔:밑에.
주005)
고:고른.
주006)
몰애로:모래로.
주007)
오:깔고.
주008)
버 길헤:섬돌 길에.
주009)
뫼호아:모아.
주010)
오:만들고.
주011)
이쇼:있으되.
주012)
금…마노:일곱 가지 보옥.
주013)
싁싀기:엄숙하게.
주014)
몟니:꾸몄느니.
주015)
킈:키가.
주016)
술윗바회만:수레바퀴만.
주017)
-호:-하되.
주018)
옷곳고:향기롭고.
주019)
조씨라:깨끗한 것이다.
주020)
이러히:이렇게.
주021)
장엄:좋고 아름다운 것으로 국토를 꾸미고, 훌륭한 공덕을 쌓아 몸을 장식하고 향·꽃들을 부처님께 올려 장식하는 것.
주022)
이러:만돌어. 되어.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기