역주 월인석보 제7

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제7
  • 아미타경 설법
  • 아미타경 설법 4
메뉴닫기 메뉴열기

아미타경 설법 4


[아미타경 설법 4]
舍利弗 주001)
뎌:
저.
나라해 주002)
나라해:
나라에.
녜 주003)
녜:
늘.
하 류고 주004)
류고:
음악이 연주되고.
黃金이 히 외오 주005)
외오:
되고.
밤낫 여슷 로 주006)
여슷 로:
여섯 때로.
여슷 니 주007)
니:
끼니는.
낫 세 밤 세히라 주008)
세히라:
셋이다.
하 曼陀羅花듣거든 주009)
듣거든:
떨어지거든.
그  衆

월인석보 7:65ㄴ

生이 녜 아마다 各各 衣裓에 【衣裓은 곳 담 거시니 오락 주010)
오락:
옷자락.
 거시라】
주011)
한:
많은.
고 고 주012)
고 고:
고운 꽃율.
다마다가 다 나랏 十萬億 佛을 供養고 주013)
-고:
-하옵고. -하고.
즉자히 주014)
즉자히:
즉시. 곧.
머 로 주015)
머 로:
먹을 때로.
믿나라해 주016)
믿나라해:
본국에.
도라와 밥 먹고 두루 니니 주017)
니니:
다니니.
舍利弗아 極樂國土ㅣ 이러히 功德 莊嚴

월인석보 7:66ㄱ

이 이러 잇니라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[아미타경 설법 4]
사리불아, 그 나라에는 늘 하늘〈나라〉 음악이〈연주〉되고, 황금이 땅이 되〈여 있〉고, 밤낮 여섯 때로 여섯 끼니는 낮 세 때 밤 세 때이다.】 하늘의 만다라꽃이 떨어지면 그 땅의 중생들이 늘 아침마다 각각 의극에 【의극은 꽃 담는 것이니, 옷자락 같은 것이다.】 많은 고운 꽃을 담아다가 다른 나라의 10만억 부처님을 공양하고, 곧 밥 먹을 때에는 제 나라로 돌아와 밥 먹고 두루 다니니, 사리불아, 극락 국토는 이와 같이 공덕과 장엄이 되어 있느니라.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1993년 10월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
뎌:저.
주002)
나라해:나라에.
주003)
녜:늘.
주004)
류고:음악이 연주되고.
주005)
외오:되고.
주006)
여슷 로:여섯 때로.
주007)
니:끼니는.
주008)
세히라:셋이다.
주009)
듣거든:떨어지거든.
주010)
오락:옷자락.
주011)
한:많은.
주012)
고 고:고운 꽃율.
주013)
-고:-하옵고. -하고.
주014)
즉자히:즉시. 곧.
주015)
머 로:먹을 때로.
주016)
믿나라해:본국에.
주017)
니니:다니니.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기