역주 월인석보 제7

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제7
  • 난타의 출가
  • 난타의 출가 2
메뉴닫기 메뉴열기

난타의 출가 2


[난타의 출가 2]
難陀ㅣ 머리 갓고도 주001)
갓고도:
깎고도.
녜 지븨 가고져 거늘 부톄 녜 더브러 니실 주002)
니실:
다니시므로.
몯 가더니  주003)
:
하루는. 「-」.
딕 주004)
딕:
지킬.
비 주005)
비:
채비.
야 오 주006)
오:
오늘이야.
 주007)
:
사이. 동안.
얻과라 주008)
얻과라:
얻었도다.
깃거더니 주009)
깃거더니:
기뻐하더니.
如來괘 주010)
괘:
중이. 스님이.
나니거시 주011)
나니거시:
나가시거늘.
甁의 므를 기러 두고 주012)
두고:
두고야.

월인석보 7:9ㄴ

가리라 야 므를 기르니  甁의 거든  甁이 곰 주013)
곰:
넘치곤.
야 주014)
:
때.
계도록 주015)
계도록:
지나도록.
긷다가 몯야 너교 주016)
너교:
여기되.
比丘 주017)
비구:
남자로서 출가하여 걸식으로 생활하는 승려로 250계를 받아 지니는 이.
히 주018)
제:
저이들이. 「저+ㅣ」.
와 기르려니 지븨 두고 가리라 야 지븨 드려 두고  부체 주019)
부체:
문짝을.
다니 주020)
다니:
닫으니.
 부체 열이곰 주021)
열이곰:
열리곤.
 주022)
:
하므로.
 너교 쥬 오시 일허도 어루 주023)
어루:
가히.
물려니 주024)
물려니:
갚게(값을 물리게) 할 것이니.
안 주025)
안:
잠깐.
더디고 주026)
더디고:
던지고. 「더디-」.
가리

월인석보 7:10ㄱ

라 야 부텨 아니 오실 낄로 주027)
오실낄로:
오실 길로.
가더니 부톄 쎠 주028)
쎠:
벌써.
아시고 주029)
아시고:
아시고.
그 길로 오거시 주030)
오거시:
오시거늘.
부텨라고 주031)
라고:
바라보고.
나못 뒤헤 주032)
나못 뒤헤:
나무 뒤에.
드러 숨거늘 남기 주033)
남기:
나무가.
虛空애 들이니 주034)
들이니:
들리니.
難陀ㅣ 숨디 몯니라 부톄 더브러 精舍 주035)
정사:
절.
애 도라오샤 무르샤 주036)
무르샤:
물으시되.
주037)
네:
너의.
겨집 그려 주038)
그려:
그리워 하여.
가던다 주039)
가던다:
가던 것이냐?
對答 實

월인석보 7:10ㄴ

그리야 주040)
그리야:
그리하여.
가다다 주041)
가다다:
가던 것입니다.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[난타의 출가 2]
난타가 머리를 깎고도 늘 집에 가고자 하기에 부처님이 늘 더불어 다니시므로 가지 못하더니, 하루는 방을 지킬 채비를 하게 되어 오늘이야 틈을 얻었도다고 기뻐했는데, 여래와 중이 다 〈밖으로〉 나가시거늘, 병에 물을 길어 두고서 가리라 하고, 물을 길으니, 한 병에 가득하면 〈다른〉 한 병의 물이 넘치곤 하여서, 한 때가 지나도록 〈물을〉 긷다가 다 긷지 못하고 생각하되, ‘비구들이 저이들이 와서 길을 것이니 집에 두고 가리라.’ 하고, 집에 〈병을〉 들여 놓고 한 문짝을 닫으니, 〈다른〉 한 문짝이 열리곤 하므로 또 생각하되, ‘중의 옷을 잃어도 가히 옷값을 물게 하리니 잠깐 던져 두고 가리라.’ 하고서는, 부처님이 오시지 않을 길로 갔는데, 부처님이 벌써 아시고서 그 길로 오시니, 부처님을 바라보고 큰 나무 뒤에 숨으니까, 그 나무가 허공에 들려서 난타는 숨지 못하였다. 부처님께서 〈난타를〉 데리고 절에 돌아오셔서 물으셨다. “네가 아내를 그리워 해서 가던 것이냐?” 대답하되, “사실은 그래서 가던 것입니다.”고 했다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1993년 10월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 2개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
갓고도:깎고도.
주002)
니실:다니시므로.
주003)
:하루는. 「-」.
주004)
딕:지킬.
주005)
비:채비.
주006)
오:오늘이야.
주007)
:사이. 동안.
주008)
얻과라:얻었도다.
주009)
깃거더니:기뻐하더니.
주010)
괘:중이. 스님이.
주011)
나니거시:나가시거늘.
주012)
두고:두고야.
주013)
곰:넘치곤.
주014)
:때.
주015)
계도록:지나도록.
주016)
너교:여기되.
주017)
비구:남자로서 출가하여 걸식으로 생활하는 승려로 250계를 받아 지니는 이.
주018)
제:저이들이. 「저+ㅣ」.
주019)
부체:문짝을.
주020)
다니:닫으니.
주021)
열이곰:열리곤.
주022)
:하므로.
주023)
어루:가히.
주024)
물려니:갚게(값을 물리게) 할 것이니.
주025)
안:잠깐.
주026)
더디고:던지고. 「더디-」.
주027)
오실낄로:오실 길로.
주028)
쎠:벌써.
주029)
아시고:아시고.
주030)
오거시:오시거늘.
주031)
라고:바라보고.
주032)
나못 뒤헤:나무 뒤에.
주033)
남기:나무가.
주034)
들이니:들리니.
주035)
정사:절.
주036)
무르샤:물으시되.
주037)
네:너의.
주038)
그려:그리워 하여.
주039)
가던다:가던 것이냐?
주040)
그리야:그리하여.
주041)
가다다:가던 것입니다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기