역주 석보상절 제20

  • 역주 석보상절 제20
  • 역주 석보상절 제20
  • 약왕보살의 전신인 일체중생희견보살이 몸과 팔을 태워 법공양을 한 인연
  • 약왕보살의 전신인 일체중생희견보살이 몸과 팔을 태워 법공양을 한 인연 7
메뉴닫기 메뉴열기

약왕보살의 전신인 일체중생희견보살이 몸과 팔을 태워 법공양을 한 인연 7


[약왕보살의 전신인 일체중생희견보살이 몸과 팔을 태워 법공양을 한 인연 7]
一切衆生喜見菩薩苦行 주001)
고행(苦行):
깨달음에 이르기 위하여 육신을 고통스럽게 하면서 그것을 견디어 내는 수행.
니교 주002)
니교:
익힘을. 익히는 것을. 닉-[習]+이(사동접미사)+옴(명사형어미)+(목적격조사).
즐겨 주003)
즐겨:
즐겨. 즐겨서. 즐기-[樂]+어(연결어미).
日月淨明德 佛 주004)
일월정명덕불(日月淨明德佛):
여러 보살(菩薩) 중 하나. 지난 과거 한량없는 항하사 겁(劫)에 출현하였던 부처이다. 4만2천 겁 동안 이 세상에 머물며 중생을 제도하였는데, 해와 달보다도 더 밝고 청정한 덕을 갖추었기 때문에 붙여진 이름이라고 한다.
法 中에 精進야 주005)
정진(精進)야:
정진(精進)하여. ‘정진(精進)’은 오직 정법(正法)을 믿고 수행(修行)에 힘쓰는 것을 이른다.
두루 녀 주006)
녀:
다니어. 니-[行]+어(연결어미).
一心로 부텨를 求야 一萬二千 주007)
:
해[歲]가. 년(年)이. [歲]+∅(주격조사).
거 주008)
거:
차야. 차서야. -[滿]+거(연결어미).
現一切色身 三昧 주009)
현일체색신삼매(現一切色身三昧):
보현색신삼매(普現色身三昧). 갖가지 중생들을 교화(敎化)하기 위하여 그들 뭇 중생들의 근기에 맞추어 몸을 변화시켜 나타내는 것. 34가지 중생신(衆生身)의 모습에다가 4가지의 성인(聖人)의 몸, 즉 성문, 연각(緣覺), 보살, 부처의 모습으로 몸을 변화 시키는 삼매(三昧)이다.
得니라 주010)
득(得)니라:
얻은 것이다. 얻은 것이니라. ‘-니라’는 ‘--+니라(평서형 종결어미)’로 분석된다.
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

〔월인석보언해〕

월인석보 18:26ㄴ

一切衆生喜見菩薩이 苦行 즐겨 니겨 日月淨明德佛法 中에 精進 經行야 【經行 두루 닐 씨라】 一心로 부텨 求야 萬二

월인석보 18:27ㄱ

千歲 와 現一切色身三昧 得니【精進 一心야 萬二千歲 온 後에 現一切色身 得호 一切 色身이 根塵 中을 여희디 아니야 現니 萬二千歲 오다 니르샤 根塵十二處에 브터 두려 노겨 서르 비취여 功行이 滿足호매 니른 時節이라 두려 노겨 서르 비취여 實相 得시면 根塵마다 一切 色法

월인석보 18:27ㄴ

이 다  實相 現혼 거신  알리니 일로브터  實相로 一切 根塵 노기샤  根塵에 一切 色法을 現샤 서르 차 어울워 자바 重重無盡시니 이 닐온 萬二千歲 와 現一切色身三昧 得샤미니 이 곧 實相 行境을 기피 證샤미라 華嚴에 量애 너믄 劫數를 만히 드러 니샤 그지 업슨 智悲로 이런 行 닷고 간도 限量  업슨  바 기시니 이 經엣 量애셔 너믄 數ㅣ 다 니라】

〔6:136ㄱ〕 二因經得道
〔법화경〕是一切衆生喜見菩薩이 樂習苦行야 於日月淨明德佛法中에 精進經行야 一心求佛야 滿萬二千歲已야 得現一切色身三昧야

〔법화경언해〕〔6:136ㄴ〕○이 一切衆生喜見菩薩이 苦行 즐겨 니겨 日月淨明德佛法 中에 精進야 두루 녀 一心으로 부텨 求야 萬二千世 차 一切 色身 나토 三昧 得야

〔계환해〕精進一心샤 滿萬二千歲而後에 得現一切色身者 一切色身이 不離根塵中야 現니 所言滿萬二千歲 即依根塵十二處샤 圓融互照샤 至於功行滿足之時也ㅣ니라 圓融互照샤 得其實相시면 則知〔6:137ㄱ〕根根塵塵一切色法이 咸一實相所現인시니라 由是로 以一實相으로 融一切根塵샤 於一根塵에 現一切色法샤 交徹融攝샤 重重無盡시니 是名滿萬二千歲샤 得現一切色身三昧시니 此ㅣ 即深證實相行境也ㅣ시니라 華嚴에 多舉過量劫數 直明以無限智悲로 修如是行호 曾無限量之心이시니 此經엣 過量之數도 凡皆如之시니라

〔계환해언해〕○精進 一心샤 萬二千歲  後에 現一切色〔6:137ㄴ〕身을 得샤 一切 色身이 根塵 中에 여희디 아니야 現니 니샨 萬二千歲 초 곧 根塵 十二處에 브트샤 두려이 노겨 서르 비취샤 功行이 滿足호매 니르르신 時節이라 두려이 노겨 서르 비취샤 實相 得시면 根根塵塵 一切 色法이 다  實相 現혼 거신  아시리니 일로브터  實相으로 一切 根塵을 노기샤  根塵에 一切 色法을 現샤 서르 차 노겨 자샤 다다 다오미 업스시니 이 일후미 萬二千歲 샤 現一切色身三昧 得샤미니 이 곧 實相 行境을 기피 證샤미라 華嚴에 量애 너믄 劫數를 해 드러 니샤〔6:138ㄱ〕 그지업슨 智悲로 이  行 닷고 간도 限量  업수믈 바 기샤미니 이 經엣 量애 너믄 數도 다 시니라

[약왕보살의 전신인 일체중생희견보살이 몸과 팔을 태워 법공양을 한 인연 7]
일체중생희견보살이 고행 익히는 것을 즐겨서 일월정명덕불(日月淨明德佛)의 법(法) 중에 정진하고, 두루 다니어 일심(一心)으로 부처를 구해 일만이천 해가 차서야 현일체색신삼매(現一切色身三昧)를 얻은 것이니라.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2012년 12월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
고행(苦行):깨달음에 이르기 위하여 육신을 고통스럽게 하면서 그것을 견디어 내는 수행.
주002)
니교:익힘을. 익히는 것을. 닉-[習]+이(사동접미사)+옴(명사형어미)+(목적격조사).
주003)
즐겨:즐겨. 즐겨서. 즐기-[樂]+어(연결어미).
주004)
일월정명덕불(日月淨明德佛):여러 보살(菩薩) 중 하나. 지난 과거 한량없는 항하사 겁(劫)에 출현하였던 부처이다. 4만2천 겁 동안 이 세상에 머물며 중생을 제도하였는데, 해와 달보다도 더 밝고 청정한 덕을 갖추었기 때문에 붙여진 이름이라고 한다.
주005)
정진(精進)야:정진(精進)하여. ‘정진(精進)’은 오직 정법(正法)을 믿고 수행(修行)에 힘쓰는 것을 이른다.
주006)
녀:다니어. 니-[行]+어(연결어미).
주007)
:해[歲]가. 년(年)이. [歲]+∅(주격조사).
주008)
거:차야. 차서야. -[滿]+거(연결어미).
주009)
현일체색신삼매(現一切色身三昧):보현색신삼매(普現色身三昧). 갖가지 중생들을 교화(敎化)하기 위하여 그들 뭇 중생들의 근기에 맞추어 몸을 변화시켜 나타내는 것. 34가지 중생신(衆生身)의 모습에다가 4가지의 성인(聖人)의 몸, 즉 성문, 연각(緣覺), 보살, 부처의 모습으로 몸을 변화 시키는 삼매(三昧)이다.
주010)
득(得)니라:얻은 것이다. 얻은 것이니라. ‘-니라’는 ‘--+니라(평서형 종결어미)’로 분석된다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기