역주 월인석보 제22

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제22
  • 월인천강지곡 기445~기494(50곡)
  • 월인천강지곡 기461
메뉴닫기 메뉴열기

월인천강지곡 기461


其 四百六十一

월인석보 22:7ㄴ

靑毒蛇 보샤 慈心에 드르시니 靑毒蛇ㅣ 몯 외니 주001)
외니:
겨루시니. 여기서는 ‘선우태자께 겨루지 못하니’의 뜻임. 기본형은 ‘다’로, ‘어울다[竝], 겨루다[敵]’의 의미를 가진다. 여기서는 ‘겨루다’의 뜻. 외-+(행동의 대상이나 상대의 높임)+-니.
毒龍 보샤 慈心 니시니 毒龍이 길 여니 주002)
여니:
여시니. 여기서는 ‘선우태자께 길을 열어 드리니’의 뜻임.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

기 사백육십일
청독사를 보시어 자심에 드시니 청독사가 못 겨루니
독룡 보시어 자심을 이르시니(말씀하시니) 독룡이 길을 여니
Ⓒ 역자 | 한재영 / 2008년 12월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
외니:겨루시니. 여기서는 ‘선우태자께 겨루지 못하니’의 뜻임. 기본형은 ‘다’로, ‘어울다[竝], 겨루다[敵]’의 의미를 가진다. 여기서는 ‘겨루다’의 뜻. 외-+(행동의 대상이나 상대의 높임)+-니.
주002)
여니:여시니. 여기서는 ‘선우태자께 길을 열어 드리니’의 뜻임.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기