역주 월인석보 제11

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제11
  • 일월등명불의 법화경 설법 인연
  • 일월등명불의 법화경 설법 인연 8
메뉴닫기 메뉴열기

일월등명불의 법화경 설법 인연 8


[일월등명불의 법화경 설법 인연 8]

월인석보 11:54ㄴ

다가
주001)
다가:
만일.
阿賴耶識이 곧 如來藏 주002)
여래장:
미계(迷界)에 있는 진여.
인  주003)
-인 :
-인, 줄. 「-ㄴ(매김꼴) (매인이름씨)+ㄹ(부림토씨)」.
信티 아니고 各別히 眞如 주004)
진여:
우주 만유에 보편한 상주 불변하는 본체.
理 求 사 像 여희여 가 거우루 얻 주005)
얻:
얻듯이.
야 곧 이 惡慧니 變티 아니호 주006)
아니호:
아니하되.
緣을 조며 주007)
조며:
좇으며. 따르며.
緣을 조초 變티 아니 들  주008)
:
사무치게. 꿰뚫게.
몯 아라 두 가짓 執着 내니라 주009)
내니라:
내는 것이다.
起信論 주010)
기신론:
대승기신론. 인도의 마명보살 지음. 진체(眞諦) 번역(553. A.D.).
애 닐오  生滅은 如來藏 브틀 주011)
브틀:
붙으므로.
生滅心이 잇니 ⋘生滅 아니 미 無明ㅅ  주012)
:
바람을.
因야 뮈여 주013)
뮈여:
움직여.
生滅이 욀 주014)
욀:
되므로.
닐오 生滅心이 生滅 아니  븓다

월인석보 11:55ㄱ

니라 주015)
니라:
한 것이다.
그러나 이 두 미 乃終내 두 體 업건마 주016)
업건마:
없건마는.
오직 두 들 자바 서르 브투믈 니니 아니 뮈 주017)
아니 뮈:
움직이지 아니하는.
므릐  부러 뮈 믈 외요미 주018)
외요미:
됨이. 되는 것이.
야 動靜 주019)
동정:
움직임과 고요함.
이 비록 다나 주020)
다나:
다르나.
므릐 주021)
므릐:
물의.
體 나히며 주022)
나히며:
하나이며.
 닐오 靜水 주023)
정수:
잔잔한 물.
 브틀 動水 주024)
동수:
일렁이는 물.
잇니 이 理도 이 니 야 주025)
야:
생각하여.
보라 自性 주026)
자성청정심:
자기의 본성은 청정한 진여이므로 이렇게 이름.
淸淨心 주027)
청정심:
나쁜 짓으로 지은 허물이나, 번뇌의 더러움에서 벗어난 깨끗한 마음.
은 일후미 如來藏이니 無明ㅅ  因야 뮈여 주028)
뮈여:
움직이어.
生滅이 욀 닐오 如來藏 브터 生滅心이 잇다 니라 ⋙≫
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[일월등명불의 법화경 설법 인연 8]
만일 아뢰야식이 곧 여래장인 것을 믿지 아니하고 따로 진여의 이치를 구하는 사람은 〈영〉상을 여의고 가서 거울 얻듯 하여 곧 이것이 악혜이니, 변하지 아니하되, 「연」을 따르며, 「연」을 따르되 변하지 아니하는 뜻을 사무치게 알지 못하여 두 가지의 집착을 내는 것이다.
기신론에 이르되, ‘마음의 생멸은 여래장을 의지하므로 생멸심이 있으니,
<재재주석/>⋘「생멸」 아니하는 마음이 무명의 바람을 인하여 움직이어 생멸이 되므로 이르되, ‘생멸심이 생멸 아니하는 마음을 의지했다.’
〈고〉 한 것이다. 그러나 이 두 마음이 마침내 두 「체」가 없건마는 오직 두 뜻을 잡아 서로 의지함을 이르니, 움직이지 아니하는 물이 바람이 불어서 움직이는 물이 되는 것과 같아, 동·이 비록 다르나 물의 〈본〉체는 하나이며, 또 이르되,
정수를 의지하므로 동수 있으니, 이 이〈치〉도 이와 같으니 생각하여 보아라.’ 자성청정심은 이름이 여래장이니, 무명의 바람을 인하여 움직여서 생멸이 되므로 이르되,
‘여래장을 의지하여 생멸심이 있다.’
〈고〉 한 것이다.⋙<재재주석/>≫<재주석/>
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1999년 11월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
다가:만일.
주002)
여래장:미계(迷界)에 있는 진여.
주003)
-인 :-인, 줄. 「-ㄴ(매김꼴) (매인이름씨)+ㄹ(부림토씨)」.
주004)
진여:우주 만유에 보편한 상주 불변하는 본체.
주005)
얻:얻듯이.
주006)
아니호:아니하되.
주007)
조며:좇으며. 따르며.
주008)
:사무치게. 꿰뚫게.
주009)
내니라:내는 것이다.
주010)
기신론:대승기신론. 인도의 마명보살 지음. 진체(眞諦) 번역(553. A.D.).
주011)
브틀:붙으므로.
주012)
:바람을.
주013)
뮈여:움직여.
주014)
욀:되므로.
주015)
니라:한 것이다.
주016)
업건마:없건마는.
주017)
아니 뮈:움직이지 아니하는.
주018)
외요미:됨이. 되는 것이.
주019)
동정:움직임과 고요함.
주020)
다나:다르나.
주021)
므릐:물의.
주022)
나히며:하나이며.
주023)
정수:잔잔한 물.
주024)
동수:일렁이는 물.
주025)
야:생각하여.
주026)
자성청정심:자기의 본성은 청정한 진여이므로 이렇게 이름.
주027)
청정심:나쁜 짓으로 지은 허물이나, 번뇌의 더러움에서 벗어난 깨끗한 마음.
주028)
뮈여:움직이어.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기