역주 월인석보 제11

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제11
  • 일체대중이 기사굴산에 모임
  • 일체대중이 기사굴산에 모임 13
메뉴닫기 메뉴열기

일체대중이 기사굴산에 모임 13


[일체대중이 기사굴산에 모임 13]
難陀 깃브다 주001)
깃브다:
기쁘다.
마리오 주002)
마리오:
말이고.
跋 어디다 주003)
어디다:
어질다.
주004)
혼:
하는.
마리니 時節ㅅ 비로 萬物을 깃겨 주005)
깃겨:
기뻐하게 하여. 「깃기-」.
어딘 德이 잇다 혼 디라 주006)
디라:
뜻이다.
이 두 龍이 兄弟니 目連 주007)
목련:
목건련. 부처님 10대 제자 중의 한 사람.
의 降服온 주008)
-온:
-하게, 한.
龍이라 娑伽羅 바리라 주009)
바리라:
바다이다.
혼 마리

월인석보 11:26ㄴ

和修吉 머리 주010)
머리:
머리가.
하다 주011)
하다:
많다.
혼 마리오 德叉迦 毒 내다 주012)
내다:
낸다.
혼 마리오 阿那婆達多 그르 주013)
그르:
그릇. 잘못.
닐어 주014)
닐어:
일러 [云].
阿耨達이라 니 熱惱 주015)
열뇌:
몹시 심한 괴로음.
ㅣ 업다 혼 마리니 못 일후미라 녀느 주016)
녀느:
여느. 다른.
龍 快樂 受 時節에 더 주017)
더:
더운. 「더ㅸ-」.
몰애 주018)
몰애:
모래[砂].
우희 주019)
우희:
위에.
러디거든 주020)
러디거든:
떨어지거든.
뎌 龍히 하 주021)
하:
하늘의.
形色 일코 야 주022)
야:
뱀의. 「얌+」.
形色 現며 노녀 주023)
노녀:
노닐어. 「노니-」.
즐 時節에 金翅鳥 주024)
금시조:
조류의 괴수로 용을 잡아 먹는다 함.
라 주025)
라:
날라. 「-」.
宮의 들어든 주026)
들어든:
들거든.
두리여 주027)
두리여:
두려워 하여.
하 形色 일코 야 形色

월인석보 11:27ㄱ

 現니 阿耨達龍王 이 이리 다 업스니라 다가 주028)
다가:
만약.
金翅鳥ㅣ 阿耨達龍王宮의 들오져 주029)
들오져:
들고자.
면 즉자히 제 주030)
제:
스스로이야(말로).
受苦니라 摩那斯 큰 모미라 혼 마리오 優鉢羅 이 龍이 靑蓮 모새 주031)
모새:
못에.
이실 일훔 지흐니라 주032)
지흐니라:
붙인 것이다. 지은 것이다.
若干 주033)
약간 백천:
이루 헤아리지 못할 만큼 많은.
 一定티 아니 數ㅣ니 몯 니르 혤씨라 주034)
몯 니르 혤씨라:
이루 다 헤아리지 못하는 것이다.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[일체대중이 기사굴산에 모임 13]
【「난타」는 기쁘다〈고〉 하는 말이고, 「발」은 어질다〈고〉 하는 말이니, 시절의 비로 만물을 기쁘게 하여 어진 덕이 있다〈고〉 하는 뜻이다. 이 두 용왕
(난타·발난다)
이 형제이니 목련이 항복시킨 용이다. 「사가라」는 바다라〈고〉 하는 말이고,「화수길」은 머리가 많다〈고〉 하는 말이고, 「덕차가」는 독을 낸다〈고〉 하는 말이고, 「아나바달다」는 잘못 일러 「아뇩달」이라〈고〉 하니, 열뇌가 없다〈고〉 하는 말이니 못의 이름이다. 여느 용들은 쾌락을 받을 때에, 더운 모래가 몸 위에 떨어지거든 저 용들이 하늘의 형색을 잃고 뱀의 형색을 나타내며, 또 노닐고 즐길 때에 더운 바람이 불거든 하늘의 형색을 잃고 뱀의 형색을 나타내며, 또 노닐어 즐길 때에 금시조가 날아서 궁 〈안〉에 들거든 두려워 하여 하늘의 형색을 잃고 뱀의 형색을 나타내니, 아뇩달용왕은 이〈런〉 일이 다 없는 것이다. 만약 금시조아뇩달용왕 궁에 들고자 하면 즉시 스스로 「고」를 받는 것이다. 「마나사」는 큰 몸이라〈고〉 하는 말이고, 「우발나」는 이 용이 청련〈꽃이 있는〉 못에 있으므로 〈이런〉 이름을 붙인 것이다. 「약간」은 일정하지 아니한 수이니, 이루다 헤아지리 못하는 것이다.】
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1999년 11월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
깃브다:기쁘다.
주002)
마리오:말이고.
주003)
어디다:어질다.
주004)
혼:하는.
주005)
깃겨:기뻐하게 하여. 「깃기-」.
주006)
디라:뜻이다.
주007)
목련:목건련. 부처님 10대 제자 중의 한 사람.
주008)
-온:-하게, 한.
주009)
바리라:바다이다.
주010)
머리:머리가.
주011)
하다:많다.
주012)
내다:낸다.
주013)
그르:그릇. 잘못.
주014)
닐어:일러 [云].
주015)
열뇌:몹시 심한 괴로음.
주016)
녀느:여느. 다른.
주017)
더:더운. 「더ㅸ-」.
주018)
몰애:모래[砂].
주019)
우희:위에.
주020)
러디거든:떨어지거든.
주021)
하:하늘의.
주022)
야:뱀의. 「얌+」.
주023)
노녀:노닐어. 「노니-」.
주024)
금시조:조류의 괴수로 용을 잡아 먹는다 함.
주025)
라:날라. 「-」.
주026)
들어든:들거든.
주027)
두리여:두려워 하여.
주028)
다가:만약.
주029)
들오져:들고자.
주030)
제:스스로이야(말로).
주031)
모새:못에.
주032)
지흐니라:붙인 것이다. 지은 것이다.
주033)
약간 백천:이루 헤아리지 못할 만큼 많은.
주034)
몯 니르 혤씨라:이루 다 헤아리지 못하는 것이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기