역주 월인석보 제11

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제11
  • 석존이 제불의 방편과 묘법을 찬탄함
  • 석존이 제불의 방편과 묘법을 찬탄함 1
메뉴닫기 메뉴열기

석존이 제불의 방편과 묘법을 찬탄함 1


[석존이 제불의 방편과 묘법을 찬탄함 1]
그 世尊이 三昧로 겨샤 기 주001)
기:
천천히.
니르샤 舍利弗려 주002)
-려:
-더러.

월인석보 11:95ㄴ

니샤 諸佛ㅅ 智慧 甚히 깁고 그지업스샤 그 智慧門이 아로미 주003)
아로미:
앎이.
어려며 주004)
어려며:
어려우며.
드루미 어려니 一切 聲聞 주005)
성문:
부처님의 음성을 들은 불제자.
辟支佛 주006)
벽지불:
독각(獨覺). 꽃 피고 잎 지는 등의 외연(外緣)에 의하여 스승 없이 혼자 깨닫는 이.
의 能히 아디 주007)
아디:
알지.
몯 주008)
몯:
못할.
거시라 二智 주009)
2지:
권지와 실지.
와 一乘의 기푸 주010)
기푸:
깊음을.
讚歎시니 諸佛 智慧 權 實 二智 치시니 주011)
치시니:
가르치시니. 가리키시니. 「치-」[敎·指].
權智 주012)
권지:
부처님이 중생의 근기에 맞는 차별상을 통달하는 지혜.
 法을 니시고 實智 주013)
실지:
진리를 달관하는 진실한 지혜.
 法을 證시니라 주014)
시니라:
하시는 것이다.
그 智

월인석보 11:96ㄱ

慧門 一乘 주015)
일숭:
일불승. 부처님의 교법.
妙法을 치시니라 처믜 주016)
처믜:
처음에.
귿 주017)
귿:
끝.
내샤 주018)
내샤:
내심을.
文殊를 브트시고 定에 나샤 鶖子 주019)
추자:
추로자. 두루미. 여기서는 사리불의 번역명.
려 니샤 주020)
니샤:
이르심은.
이 經이 智로 읏드믈 주021)
읏드믈:
으뜸을. 줄기를.
셰여 주022)
셰여:
세워. 「셰-」.
주023)
권:
방편의 다른 이름.
뫼화 주024)
뫼화:
모아. 「뫼호-」.
實에 가니 文殊는 實智옛 머리오 주025)
머리오:
머리이고.
鶖子 權智 第一이니 니샤 權을 주026)
:
끌어.
實에 드리시논 주027)
드리시논:
들게 하시는.
디라 ≪鶖子舍利弗어믜 주028)
어믜:
어미의. 「어미-+의」.
누니 고 조야 주029)
조야:
깨끗하여.
하야로비의 주030)
야로비의:
해오라기의. 백로의.
누니  주031)
누니 :
눈과 같으므로.
鶖子ㅣ라 니라 ≫】

월인석보 11:96ㄴ

엇뎨어뇨 란 주032)
엇뎨어뇨 란:
어찌해서 그런가 할것 같으면.
부톄 아래 百千萬億 無數 諸佛 갓가 주033)
갓가:
가까이.
야 諸佛ㅅ 그지업슨 道法을 다 行야 勇猛히 精進 주034)
정진:
성불하려고 노력하는 보살이 수행하는 6도의 하나. 수행을 게을리 않고 항상 용맹하게 나아가는 것.
야 名稱이 너비 주035)
너비:
널리.
들여 甚히 기픈 녜 업던 法을 일워 맛 주036)
맛당한:
마땅한.
고 주037)
고:
곳을.
조차 니르논 주038)
니르논:
이르는.
마리 아로미 주039)
아로미:
앎이.
어려니

월인석보 11:97ㄱ

주040)
어려니라:
어려운 것이다.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[석존이 제불의 방편과 묘법을 찬탄함 1]
그때에 세존께서 삼매에 계셔 천천히 일어나시어 사리불더러 이르시되,
모든 부처님의 지혜가 심히 깊고 그지없으시어 그 지혜의 문이(문은) 알기가 어려우니, 일체 성문〈과〉 벽지불이 능히 알지 못할 것이다.2지와 1승의 깊음을 찬탄하시니, 모든 부처님의 지혜는 권〈지와〉 실〈지〉의 2지를 가리키시니, 권지는 「법」을 이르시고, 실지는 「법」을 「증」하시는 것이다. 그 지혜의 문은 1승의 묘법을 가리키신 것이다. 경〈전〉 처음에 끝을 내심을 문수〈사리〉를 의지하시고, 〈선〉정에 나시어 추자더러 이르신 것은 이 경이 「지」로 으뜸을 세워 「」을 모아 「실」에 가〈게 하〉니, 문수〈사리〉는 실지의 머리이고, 추자는 권지〈의〉 제일이니, 이르시는 것은 「권」을 끌어 「실」에 들게 하시는 뜻이다.】
추자사리불의 어미의 눈이 밝고 깨끗하여 해오라기의 눈과 같으므로 〈사리불을 번역하여〉 추자라〈고〉 하는 것이다.≫
어째서냐 하면, 부처님이 예전에 백천만억〈의〉 무수〈한〉 모든 부처님께 가까이 하여 모든 부처님의 그지없는 도법을 다 행하여 용맹하게 정진하여 〈그〉 명칭이 널리들려서 심히 깊은 옛적에 없던 「법」을 이루어 마땅한 곳을 따라 이르는 말이 뜻 알기가 어려운 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1999년 11월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 5개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
기:천천히.
주002)
-려:-더러.
주003)
아로미:앎이.
주004)
어려며:어려우며.
주005)
성문:부처님의 음성을 들은 불제자.
주006)
벽지불:독각(獨覺). 꽃 피고 잎 지는 등의 외연(外緣)에 의하여 스승 없이 혼자 깨닫는 이.
주007)
아디:알지.
주008)
몯:못할.
주009)
2지:권지와 실지.
주010)
기푸:깊음을.
주011)
치시니:가르치시니. 가리키시니. 「치-」[敎·指].
주012)
권지:부처님이 중생의 근기에 맞는 차별상을 통달하는 지혜.
주013)
실지:진리를 달관하는 진실한 지혜.
주014)
시니라:하시는 것이다.
주015)
일숭:일불승. 부처님의 교법.
주016)
처믜:처음에.
주017)
귿:끝.
주018)
내샤:내심을.
주019)
추자:추로자. 두루미. 여기서는 사리불의 번역명.
주020)
니샤:이르심은.
주021)
읏드믈:으뜸을. 줄기를.
주022)
셰여:세워. 「셰-」.
주023)
권:방편의 다른 이름.
주024)
뫼화:모아. 「뫼호-」.
주025)
머리오:머리이고.
주026)
:끌어.
주027)
드리시논:들게 하시는.
주028)
어믜:어미의. 「어미-+의」.
주029)
조야:깨끗하여.
주030)
야로비의:해오라기의. 백로의.
주031)
누니 :눈과 같으므로.
주032)
엇뎨어뇨 란:어찌해서 그런가 할것 같으면.
주033)
갓가:가까이.
주034)
정진:성불하려고 노력하는 보살이 수행하는 6도의 하나. 수행을 게을리 않고 항상 용맹하게 나아가는 것.
주035)
너비:널리.
주036)
맛당한:마땅한.
주037)
고:곳을.
주038)
니르논:이르는.
주039)
아로미:앎이.
주040)
어려니라:어려운 것이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기