역주 월인석보 제21(상)

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제21(상권)
  • 지장경 설법
  • 지장경 설법 65
메뉴닫기 메뉴열기

지장경 설법 65


[지장경 설법 65]
普廣菩薩아 女人이 골업고 더러며 病 하 슬히 너겨 오직 地藏菩薩ㅅ 像 알 至極 로 주001)
로:
+로. 마음으로. ‘’은 ① ‘마음’의 옛말. ② ‘심장(心臟)’의 옛말.
울워러 절야 밥 머 주002)
덛:
덧. 얼마 안 되는 퍽 짧은 시간.
주003)
만:
동안이 얼마간 계속되었음을 나타내는 말.
야도 이 사미 千

월인석보 21 상:87ㄴ

萬劫中에 受生혼 모미 相이 圓滿고 여러 가짓 病이 업스리니 이 더러 女人이 이 女身을 슬히 너기디 아니면 百千萬億 生中에 녜 王女 주004)
왕녀(王女):
왕의 딸.
와 王妃와 宰輔와 大姓 주005)
대성(大姓):
① 후손이 번성한 성씨. 우리나라에서는 김(金), 이(李), 박(朴), 최(崔), 정(鄭) 등이 있다. ② 지체가 높은 집안의 성씨.
과 大長者 리 외야 端

월인석보 21 상:88ㄱ

正히 受生야 여러가짓 相이 圓滿리니 至極 로 地藏菩薩 울워러 절 다로 福 어두미 이러니라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[지장경 설법 65]
보광보살아! 여인이 꼴사납고 더러우며 병 많음을 싫게 여겨 오직 지장보살의 상 앞에 지극한 마음으로 우러러 절하여 밥 먹을 동안만 하여도 이 사람이 천만겁 중에 수생한 몸이 모습이 원만하고 여러 가지 병이 없으리니 이 더러운 여인이 이 여자의 몸을 싫게 여기지 아니하면 백천만억 생 중에 항상 왕녀와 왕비와 재보와 대성과 대장자의 딸이 되어 단정히 수생하여 여러 가지 모습이 원만하리니 지극한 마음으로 지장보살을 우러러 절한 탓으로 복을 얻음이 이러하니라.
Ⓒ 역자 | 한재영 / 2010년 11월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
로:+로. 마음으로. ‘’은 ① ‘마음’의 옛말. ② ‘심장(心臟)’의 옛말.
주002)
덛:덧. 얼마 안 되는 퍽 짧은 시간.
주003)
만:동안이 얼마간 계속되었음을 나타내는 말.
주004)
왕녀(王女):왕의 딸.
주005)
대성(大姓):① 후손이 번성한 성씨. 우리나라에서는 김(金), 이(李), 박(朴), 최(崔), 정(鄭) 등이 있다. ② 지체가 높은 집안의 성씨.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기